previous...
piano
<
italian
piano,
a shortening of pianoforte
< piano
e
forte
(= soft and loud) < latin
planus
(= flat, smooth), et
(= and), fortis
(= strong).
piazza
< italian
piazza
(= public
square) <
latin
platea
(= courtyard, broad street) <
ancient greek
πλατεία
[‘οδός]
| platoea
[hodhos]
(= broad [street]) <
πλατύς
| platys
(= flat, broad).
pick
< middle
english picken
/ piken
< (?) a fusion of [old
english
*pician
(= to prick) + old
norse
pikka
(= to prick, peck)] < germanic
source.
pickle
< middle
english pickle
< (?) middle
dutch
pekel
(= pickle, brine).
picnic
< french
piquenique
< (?) 1. a reduplication of piquer
(= to pick, peck) <
old french
pic
(= sharp point) or 2. piquer
+ nique
(= worthless thing).
pictogram
< latin
pictus
(= painted), past participle of pingo
[inf. pingere]
(= to paint) + -gram
(<
ancient greek
γράμμα
| ghramma
(= letter) <
γράφω
| ghraphō
(= write, draw)).
picture
< middle
english picture
< latin
pictura
(= painting) <
pictus,
past participle of pingo
[inf. pingere]
(= to paint).
pie
< middle
english pie
<
medieval
latin pie
(= meat enclosed in pastry) < (?) related to pia
(= pie, pastry).
piece
< middle
english piece
< old
french
piece
(= piece, item, coin) <
vulgar
latin
*pettia
< (?) gaulish
*pettsi
< (?) old
celtic
*kwezd-i-
< I.E.
*kwezd-
(= part, piece).
pierce
< middle
english pierce
<
anglo-french
perser
/ old
french
percier
(= pierce, drive through) < (?) vulgar
latin
*pertusio
[inf. pertusiare]
< latin
pertusus,
past participle of pertundo
[inf. pertundere]
(= thrust through) <
per
(= through) + tundo
[inf. tundere]
(= to beat).
Pierre
< french
Pierre <
latin
Petrus
< ancient
greek Πέτρος
| Petros <
πέτρα |
petra (=
stone, rock).
pierrot
< french
Pierrot,
a diminutive of Pierre
(q.v.).
piety
< middle
english piety
< old
french
piete
(= piety, pity, compassion) <
latin pietas
(= sense of duty, piety, pity) < pius
(= kind).
pig
< (?)
old
english
*picg
(= young
pig).
pigeon
< middle
english pigeon
<
old french
pigeon
(= young dove) < (?) vulgar
latin
*pibio
< late
latin
pipio
(= squab,
young chirping bird) <
pipio
[inf. pipire]
(= to peep, chirp) < imitative
origin.
pigment
< middle
english pigment
<
latin
pigmentum
(= coloring matter, pigment, paint) <
pingo
[inf. pingere]
(= to paint).
pike
(= highway) < a shortening of turnpike.
pike
(= spear) <
middle
french
pique
(= spear, pikeman) <
piquer
(= to pick, pierce) <
old french
pic
(= sharp point) < (?) germanic /
celtic
source.
Pilate
< latin
Pilatus
(= armed
with javelin) <
pilum
(= javelin).
Pilates
< [1980] [Joseph]
Pilates,
physical fitness teacher.
pile
(= mass) < middle
english pile
(= pillar,
pier of a bridge) <
middle
french
pile
< latin
pila
(= stone barrier, pillar).
pile
(= raised surface upon cloth) <
middle
english pile
(=
downy plumage)
< [anglo-french
pyle
/ middle
dutch
pijl]
< latin
pilus
(= hair).
pilgrim
< middle
english pilegrim
< old
french
pelerin
/ peregrin
(= pilgrim, crusader, foreigner) <
late latin
pelegrinus
< latin
peregrinus
(= foreigner) <
peregre
(= from
abroad) (<
per
(= through) + agri,
locative of ager
(= field, country, land).
pill
<
middle
english pile
<
[middle
dutch /
middle low
german
pille
/ middle
french
pile]
< latin pilula
(= little ball, pill), a diminutive of pila
(= ball, playing ball) < (?) pilus
(= hair).
pillage
< middle
english pillge
<
old french
pilage
(= plunder)
< pillier
(= to plunder) < (?) vulgar
latin
*pilio
[inf. piliare]
(= to plunder) < (?) latin
pilo
[inf. pilare]
(= to strip of hair) <
pilus
(= hair).
pillar
< middle
english pillar
<
old french
piler
(= pillar, column) < medieval
latin
pilare
< latin
pila (=
pillar, stone barrier).
pilot
< middle
french
pillote
<
italian
piloto
< old
italian
pedoto
< medieval
greek
*πηδότης
| *pēdhotēs
(= rudder, helmsman) <
ancient greek
πηδόν
| pēdhon
(= steering oar) <
I.E. *ped-
(= foot).
pin
< old
english
pinn
(= peg, bolt) <
proto-germanic
*penn-
(= jutting point) < latin
pinna
(= feather, plume).
PIN
< [1981] an
acronym for Personal
Identification
Number.
pinch
< middle
english pinch
<
old french
*pinchier
(= to pinch, squeeze) < (?) vulgar
latin
*punctio
[inf. punctiare]
(= to pierce) < (?) a blend of latin
punctum
(= point) + *picco
[inf. piccare]
(= to pierce).
pine
(= pine tree) <
old
english
pin
< old
french pin
< latin
pinus
(= pine tree).
pine
(= lanquish) < old
english
pinian
(= to torture) <
*pine
(= pain, punishment) < (?) latin
poena
(= punishment) <
ancient greek
ποινή
| poenē
(= penalty).
pineapple
< middle
french pineapple
(= pine
cone) <
pine
+ apple.
ping-pong
< [1900]
ping +
pong
< imitative
of the sound.
pink
< (?) 1. pink
(= pierce, stab) or 2. old
english
pyngan
< latin
pungo
[inf. pungere]
(= to prick, pierce) or 3. dutch
pink
(= small) <
pinck
[oogen] (=
half-closed, small [eyes]).
pinnace
< middle
french
pinace
< spinace
< old
french
espinace
< (?) italian
pinaccia
/ spanish pinaza
< pino
(= pine tree, ship) < latin
pinus
(= pine tree, ship, vessel).
pioneer
< middle
french
pionnier
< old
french
paonier (=
foot-soldier) <
peon
<
pe(h)on
(= a foot-soldier, a chess pawn) <
medieval
latin pedo
[gen. pedonis]
(= foot soldier) <
late latin
pedo
[gen. pedonis]
(= going on foot) <
latin pes
[gen. pedis]
(= foot)
< I.E.
*ped-
(= foot).
pip
< a shorteninig of pipin
(= seed) <
old french
pepin.
pipe
< old
english
pipe
<
vulgar
latin
*pipa
(= pipe, musical wind instrument) {> italian
pipa, french
pipe, swedish
pipa, danish
pibe, dutch
pijp, german
Pfeife} < latin
pipo
[inf. pipare]
(= to chirp, peep) < imitative
origin.
pippin
<
middle
english
pipin
(= seed) <
old french
pepin.
piranha
< portuguese
piranha
< tupi
(of Brazil) pira
nya
(= fish biting).
pirate
< middle
english pirate
< latin
pirata
(= sailor, corsair) <
ancient greek
πειρατής
| poeratēs
(= pirate, sea robber) <
πειρώ
| poerō
(= to attack, try) <
πείρα
| poera (=
trial, attempt, attack).
pirogi
< russian pirogi,
plural of pirog
(= meat pie).
pirogue
< french
pirogue
< (?) galibi
(of Caribbean sea) piragua
(= dug-out).
pirouette
< french
pirouette
<
middle
french
pirouet
(= spinning top) <
gallo-roman
*pir-
(= peg, plug).
Pisces
< old
english Pisces
<
latin
pisces,
plural of piscis
(= fish) < I.E.
*pisk-
(= a fish).
piscine
< middle
english piscine
<
old french
piscine
(= fishpond) <
latin
piscina
(= fishpond, lake) <
piscis
(= fish) < I.E.
*pisk-
(= fish).
piss
< middle
english piss
<
old french
pissier
(= urinate) <
vulgar
latin
*pissio
[inf. pissiare]
(= urinate) < imitative
origin.
pistachio
< italian
pistacchio
< latin
pistacium
(= pistachio nut) <
ancient greek
πιστάκιον
| pistakion
(= pistachio nut) <
πιστάκη
| pistakē
(= pistachio tree) <
persian
pistah
(= pistachio).
pistol
<
middle
french
pistole
(= short firearm) < (?) german
Pistole
< czech
pis’tala
(= tube, pipe, firearm) <
pisteti
(= to whistle) < imitative
origin.
piston
< french
piston
< middle
french
piston
(= large pestle) <
old
italian
pistone
(= piston) < pestone
(= pestle) <
pestare
(= to pound) <
late latin
pisto
[inf. pistare]
(= to
pound) < latin
pinso
[inf. pinsere]
(= to
pound).
pit
< old
english
pytt
(= well, pit, grave) <
proto-germanic
*putt-
(= pool, puddle) < latin
puteus
(= well, pit, shaft).
pitch
(= tar) < middle
english pich
< old
english
pic
(= pitch) <
germanic
source.
pitch
(= thrust in) < middle
english pitch
(=
fasten, settle) < (?) old
english
*piccean.
pity
< middle
english pity
<
old french
pite(t)
(= pity, mercy, care, compassion) <
latin
pietas
(= sense of duty, piety, pity) < pius
(= kind).
pivot
< french
pivot
< old
french
pivot
(= hinge pin, pivot).
pixel
< [1969]
pix
(< pics,
a shortening of picture)
+ el-
(< element).
pizza
< italian
pizza
< (?) 1. late latin picea
[placenta]
(= tarred-like [pie]) < latin piceus
(= tarred) < pix
[gen. picis]
(= tar) or 2. italian
[dialectal] pinza
(= clamp) < latin
pinso
[inf. pinsere]
(= to pound, stamp) or 3. medieval
greek
πίττα
| pitta (=
pie) or 4. germanic
source.
placate
< 1.
placation
< french placation
< latin
placation (=
a pacifying) < placo
[inf. placare]
(= to calm, quiet) < placeo
[inf. placere]
(= to please) or 2. latin
placatus,
past participle of placo
[inf. placare]
< placeo
[inf. placere].
place
< middle
english place
< old
french
place
(= place, spot) < medieval
latin
placea (=
place, spot) < latin
platea
(= courtyard, broad street) <
ancient greek
πλατεία
[‘οδός]
| platoea
[hodhos]
(= broad [street]) <
πλατύς
| platys
(= flat, broad).
placebo
(= a
medicine to please than to benefit) <
middle english
placebo
(= the rite of Vespers of the Office of the Dead) [so called from
placebo,
the first word of its antiphon] <
latin
placebo
(= I shall please), future tense of placeo
[inf. placere]
(= to please).
plage
<
middle
english plage
<
old french
plage
< late
latin
plagia
(= plain, shore) < latin plaga(2)
(= region, climate).
plague
< middle
english plage
< old
french
plage
< late
latin
plaga
< latin
plaga(1)
(= stroke, wound) < (?) plango
[inf. plangere]
(= to strike).
plain
<
middle
english plain
<
old french
plain
(= open countryside) <
latin
planum
(= level ground, plain) < planum,
neuter of planus
(= flat,
level).
plan
< french
plan
(= ground plan, map) <
latin
planum
(= level ground, plain) < planum,
neuter of planus
(= flat,
level).
plane
(= flat
surface) <
latin
planum
(= level ground, plain) < planum,
neuter of planus
(= flat,
level).
plane
(= plane tree) < middle
english plane
< old
french
plane
< plasne
< latin
platanus
< ancient
greek πλάτανος
| platanos
< πλατάνιστος |
platanistos
(= plane tree).
planet
< old
english
planete
< old
french
planete
< late
latin
planeta
< ancient
greek πλανήτης
| planētēs <
πλανήτης [αστήρ]
| planētēs [astēr]
(= wandering [star]) <
πλανώμαι | planōmae
(= to wander).
planetarium
< modern
latin planetarium
< late
latin
planeta
[see
planet] + latin
-arium
(= place for).
plank
< middle
english plank
<
old french
planke
< planche
(= plank, slab) <
late latin
planca
(= broad slab) < (?) latin
plancus
(= flat).
plankton
< german
Plankton
< ancient greek
πλαγκτόν | plagkton,
neuter of πλαγκτός |
plagktos
(= wandering, drifting) < πλάζω
| plazō
(= drive astray).
plant
< old
english
plante
< latin
planta
(= sprout, shoot) < (?) *planto
[inf. plantare]
(= drive in with the feet, push in with the feet)
< planta
(= sole of the foot).
plaque
< french
plaque
(= metal plate, coin) < (?) flemish
placke
(= small coin) <
middle
dutch
placke
(= disk, patch).
plasma
< late
latin
plasma
< ancient
greek πλάσμα
| plasma
(= something created, image, figure) <
πλάσσω | plassō
(= to mold).
plaster
< old
english
plaster
<
vulgar
latin
*plastrum
< latin
emplastrum
(= plaster) <
ancient greek
έμπλαστρον |
emplastron
(= salve, plaster) < έμπλαστρον,
neuter of εμπλαστρός
| emplastros
< εμπλαστός
| emplastos
(= daubed on) <
εμπλάσσω |
emplassō
(= to mold in) <
εν | en
(= in, on) + πλάσσω |
plassō (=
to mold).
plastic
< latin
plasticus
< ancient
greek πλαστικός
| plastikos
(= able to be molded, fit for molding) <
πλαστός | plastos
(= molded, formed) < πλάσσω
| plassō (= to mold).
plate
< middle
english plate
<
old french
plate
(= metal sheet) <
medieval
latin plata
(= plate, metal piece) < (?) vulgar
latin
*plattus
< ancient greek
πλατύς | platys
(= flat, broad).
plateau
< french
plateau
(= table-land) <
old french
platel
(= flat
piece), a diminutive of plat
(= flat surface) < plat
(= flat) < vulgar
latin
*plattus
< ancient
greek πλατύς
| platys
(= flat, broad).
platform
< middle
french
plateforme
< platte fourme
(= flat
form) <
old french
plat
(= flat) + forme
(= form).
platinum
< modern
latin platinum
< spanish
platina
(= platinum), a diminutive of plata
(= silver) [because
this metal looks like silver] <
old french
plate
(= metal sheet) <
medieval
latin plata
(= plate, metal piece) < (?) vulgar
latin
*plattus
< ancient greek
πλατύς | platys
(= flat, broad).
platitude
< french
platitude
(= flatness) <
old french
plat
(= flat) < vulgar
latin
*plattus
< ancient
greek πλατύς
| platys
(= flat, broad) [on model of latitude].
platonic
< latin
Platonicus
< ancient
greek Πλατωνικός
| Platōnikos
(= of Plato) < Πλάτων
| Platōn (=
Plato), the philoshopher (< πλατύς
| platys
(= broad)).
platoon
< french
peloton
(= platoon, group of people) <
middle
french
peloton
(= little
ball) < a diminutive of old
french
pelote
(= ball) < medieval
latin
pelotis
< vulgar
latin
*pilotta
< a diminutive of latin
pila
(= ball, playing ball) <
(?) pilus
(= hair).
play
< old
english
pleg(i)an
(= move rapidly, exercise, occupy) <
proto-west
germanic
*plegōjanan
(= occupy about).
plea
< anglo-french
plai
/ old
french
plait
(= lawsuit, decision) <
medieval
latin
placitum (=
lawsuit) <
latin
placitum
(= opinion,
decree), neuter past participle of placeo
[inf. placere]
(= to please).
please
< middle
english please
<
old french
plaisir
(= to please, satisfy) <
latin
placeo
[inf. placere]
(= to please, be liked).
plebeian
< latin
plebeius
(= belonging to the plebs) < pleb(e)s
(= the
populace, the common people) [as opposite to patricians].
pledge
< middle
english pledge
<
old french
plege
(= hostage,
security) < (?) frankish
*plegan
(= to guarantee) <
west
germanic
*pleg-
(= have
responsibility for).
plenty
< middle
english plenty
<
old french
plentee
< plentet
(= abundance) <
latin
plenitas
(= fullness)
< plenus
(= full, filled, abundant, complete).
plot
(= make a diagram) < old
english
plot
(= small piece of ground).
plow
< old
english
plog
/ ploh
(= plow, plowland) <
proto-germanic *plogo-.
plug
< (?)
dutch plug
< middle
dutch
plugge
(= bung, stopper).
plum
< old
english
plume
(= plum) <
vulgar
latin
*pruna
< latin
prunum
(= plum) <
ancient greek
προύνον | prounon
<
προύμνον | proumnon
(= plum).
plumb
<
middle
english plumb
<
old french
*plombe
/ plomee
< late
latin
*plumba
[plural] < latin
plumbum
(= lead metal, lead ball, pipe).
plunge
< middle
english plunge
<
old french
plongier
(= sink into, dive in) <
vulgar
latin
*plumbico
[inf. plumbicare]
(= heave the lead) <
latin
plumbum
(= lead metal, lead ball, pipe).
plural
< middle
english plural
<
old french
plurel
< latin
pluralis
(= belonging to more than one) <
plus
[gen. pluris]
(= more),
comparative of multus (=
much).
plus
< latin
plus
(= more), comparative of multus (=
much).
Pluto
< latin
Pluto(n),
the god of the underworld
< ancient
greek Πλούτων
| Ploutōn,
the god of wealth and underworld [where
there are metals and gems] <
πλούτος | ploutos
(= wealth, riches) <
I.E.
*pleu-
(= to flow).
p.m.
< an abbreviation of latin
post
meridiem
(= after noon) < post
(= after) + meridiem
(= noon) (< medius
(= middle) + dies
(= day)).
pneumatic
< latin
pneumaticus
(= of the wind) <
ancient greek
πνευματικός |
pneumatikos
(= of the wind, of the air, of spirit) <
πνεύμα | pneuma
[gen. πνεύματος |
pneumatos]
(= wind, breath) <
πνέω | pneō
(= to blow, to breathe) <
I.E.
*pneu-
(= to breathe).
pneumonia
< modern
latin pneumonia
< ancient
greek πνευμονία
| pneumonia
(= inflammation of the lungs) <
πνεύμων | pneumōn
(= lung) [by influence of πνέω
| pneō (=
to breathe)] < πλεύμων
| pleumōn
(= lung) <
I.E.
*pleu-
(= to flow).
Pocahontas
< algonquian
Pokachantesu
(= she is playful).
pock
< old
english
pocc
(= pustule, blister) <
proto-germanic
*puh(h)-
(= to swell up).
pocket
< middle
english pokete,
(= bag,
small sack) <
anglo-french
pokete
< a diminutive of old
french
poque
(= bag) <
proto-germanic
*puk-
podium
< latin
podium
(= raised platform) <
ancient greek πόδιον
| podhion
(= foot of a vase), a diminutive of πους
| pous
[gen. ποδός | podhos]
(= foot)
< I.E.
*ped-
(= foot).
poem
< middle
french
poème
< latin
poema
<
ancient greek ποίημα
| poeēma
(= thing
made, poem) <
ποιώ
| poeō
(= make, create, compose).
poet
< middle
english poet
< old
french
poete
< latin
poeta
<
ancient greek
ποιητής
| poeētēs
(= maker, author, poet) <
ποιώ
| poeō
(= make, create, compose).
pogrom
< yiddish
pogrom
< russian
pogromu
(= devastation, destruction) <
po-
(= by, through, behind) + gromu
(= thunder, roar) (<
I.E.
*ghrem-).
point
<
middle
english point
< old
french pointe (=
point), point (=
dot) <
latin
puncta,
punctum,
female and neuter past participle of pungo
[inf. pungere]
(= to prick, pierce).
poison
< middle
english poison
<
old french
poison
/ puison
(= drink, medical drink, poisonous drink) <
latin
potio
(= a drink, poisonous drink) <
poto
[inf. potare]
(= to drink) < I.E.
*po(i)-
(= to drink).
poke
(= small sack) < middle
english poke
< (?) old
french
poque
(= purse,
purse-net) <
proto-germanic
*puk-.
poke
(= to
push) < middle
english
puken
(= to poke, nudge) < (?) middle
dutch
poken
(= to poke) / middle
low german
poken
(= to stick with a knife) < proto-germanic
*puk-.
poker
< american
english poker
< 1. german
Pochspiel,
a card game <
pochen
(= to knock, to brag as a bluff) or 2. french
poque,
a card game.
Poland
< Pole
(<
german
Pole,
singular of Polen
< polish
Polanie
(= Poles) < pole
(= field)) + land.
pole
< middle
english pole
< old
french
pole
< latin
polus
(= end of an axis, sky) <
ancient greek
πόλος
| polos (=
pivot, axis of a sphere, sky).
Pole
<
german
Pole,
singular of Polen
< polish
Polanie
(= Poles) < pole
(= field) <
I.E.
*pele-(2)
(= flat,
to spread).
polemic
< french
polémique
< ancient greek
πολεμικός
| polemikos
(= of war, warlike) <
πόλεμος
| polemos
(= war).
police
< middle
french
police
(= civil regulation) < latin
politia
(= civil administration) <
ancient greek
πόλις
| polis (=
city).
policy
<
middle
french
police
(= contract) <
italian
polizza
(= evidence of a transaction) <
old
italian
poliza
< medieval
latin
apodissa
(= receipt for money) <
ancient greek
απόδειξις
| apodhoexis
(= proof, declaration) <
απoδείκνυμι
| apodhoeknymi
(= prove) <
από
| apo (=
of) + δείκνυμι |
dhoeknymi
(= to show).
polish
< middle
english
polischen
< old
french
polir
(= to
polish, decorate) <
latin
polio
[inf. polire]
(= make smooth, decorate).
polite
< middle
english
polite <
latin
politus
(= refined, elegant) < politus,
past participle of polio
[inf. polire]
(= make smooth, decorate).
politic
< middle
english
politic <
middle
french
politique
< latin
politicus
(= civic, civil) <
ancient greek
πολιτικός
| politikos
(= of citizens, of public life) <
πολίτης
| politēs
(= citizen) <
πόλις
| polis (= city).
poll
< poll
(= head)
< middle
english
polle
(= hair of the head, head, person) <
middle low
german /
middle
dutch pol
(= head, top).
pollen
< latin pollen
(= mill dust, fine flour, pollen).
pollution
< middle
english
pollution
< late
latin
pollutio
(= defilement)
< latin
polluo
[inf. polluere]
(= to soil, defile) <
por-
(= before) + luo
[inf. luere]
(= to smear).
polo
< anglo-indian
polo
< balti
(of Tibet) polo
(= ball), related to tibetan
pulu (= ball).
poltroon
<
middle
french
poultron
(= rascal, coward) <
italian
poltrone
(= lazy, coward) < *poltro
(= couch, bed) < 1. germanic
source or 2. latin
pullus
(= young animal).
polyester
< poly-
{< polymer
< (?) german
Polymere
<
ancient greek
πολυμερής
| polymerēs
(= having many parts) <
πολύς
| polys (=
many) + μέρος
| meros (=
part)} + ester {<
(?) german Essigäther
< Essig
(= vinegar) + Äther
(= ether)}.
polygon
< latin
polygonum
< ancient
greek πολύγωνον
| polyghōnon,
neuter of πολύγωνος
| polyghōnos
(= many-angled) <
πολύς
| polys (=
many) + γωνία
| ghōnia
(= angle, corner).
polygraph
< ancient greek
πολυγράφος
| polyghraphos
(= writing much) < πολύς
| polys (=
many) + -γράφος
| -ghraphos
(= writer) (<
γράφω
| ghraphō
(= write, draw)).
Polynesia
< french
Polynésie
< ancient greek
πολύς
| polys (=
many) + νήσος
| nēsos
(= island).
pomade
< middle
french
pommade
(= ointment) <
italian
pomata
< pomo
(= apple) <
latin
pomum
(= fruit, apple).
pome
< middle
english
pome <
old french
pome
(= apple) <
vulgar
latin
*poma
< latin
pomum
(= fruit, apple).
pommel
< middle
english
pommel <
old french
pomel
(= rounded
knob) < a diminutive of pom
(= hilt of a sword) <
late latin
pomellum
(= small apple) < a diminutive of latin
pomum
(= fruit, apple).
pomp
< middle
english
pomp <
old french
pompe
(= pomp, magnificence) < latin
pompa
(= procession, pomp) <
ancient greek
πομπή
| pompē
(= solemn procession, display) <
πέμπω
| pempō
(= to send).
Pompeii
< oscan
pompe
(= five) [so called in reference to five districts of this town] <
I.E. *penkwe-
(= five) {> latin quinque,
ancient greek πέντε
| pente}.
pompom
<
pompon
(= tuft-like flower head) <
french pompon,
(?) related to old
french
pompe
(= pomp).
ponder
< middle
english
ponder <
old french
ponderer
(= to weigh, poise) < latin
pondero
[inf. ponderare]
(= to weigh, ponder, consider) <
pondus
[gen. ponderis]
(= weight)
< pendo
[inf. pendere]
(= to hang).
pontifex
< latin
pontifex
(= high priest) < (?) pons
[gen. pontis]
(= bridge) + facio
[inf. facere]
(= make, do).
pony
< powny
< scottish
powny
< french
poulenet
(= little foal) < a diminutive of old
french
poulain
(= foal) <
late latin
pullanus
(= young of an animal) <
latin
pullus
(= young animal).
pooh
< old
english
pyffan
(= blow with the mouth) < imitative
origin.
pool
(= small
body of water) < old
english
pol
(= small body of water) <
proto-west
germanic
*pol-.
pool
(game similar to billiards) < pool,
a card game with stakes <
french
poule
(= stakes) <
old french
poille
(= hen, young fowl) <
vulgar
latin
*pulla
< latin
pullus
(= young animal).
poor
< middle
english poor
< old
french
povre
(= poor, wretched, weak) <
latin
pauper
(= poor, weak).
pop
(= hit
with explosive sound) < middle
english pop
< imitative
origin.
pop
(= popular) < an abbreviation of popular
(= public)
< middle
french
populier
< latin
popularis
(= public, general, common) <
populus
(= people).
pope
< old
english
papa
< latin
papa
(= tutor, bishop, pope) <
ancient greek
πάπας
| papas (=
father, patriarch, bishop).
poplin
< french
papeline
(= cloth of fine silk) [a reference to Avignon, papal residence
during the schism of 13c., center of silk manufacture] < (?)
provençal
papalino,
female of papalin
(= of the pope) <
medieval
latin
papalis
(= papal) <
papa
(= tutor, bishop, pope) <
ancient greek
πάπας
| papas (=
father, patriarch, bishop).
poppy
< old
english
popig
/ popæg
< west
germanic
*papua-
< (?) vulgar
latin
*papavum
< latin
papaver
(= poppy).
popular
< middle
english popular
<
middle
french
populier
< latin
popularis
(= public, general, common) <
populus
(= people).
population
< late
latin
populatio)
(= a
people, a multitude) < latin
populus
(= people).
porcelain
< middle
french
porcelaine
< italian
porcellana
(= cowrie shell, porcelain) [so called from resemblance to the shiny
surface of a shell] < porcella (=
young sow) < latin
porcella,
female of porcellus
(= young pig), a diminutive of porculus
(= piglet), a diminutive of porcus
(= pig) < I.E.
*porko-
(= young pig).
porch
< middle
french porch
< old
french
porche
(= porch, vestibule) <
latin
porticus
(= covered gallery, arcade, portico) <
porta
(= gate, door, entrance).
pork
< middle
french pork
< old
french
porc
(= pig, swine) < latin porcus
(= pig) <
I.E.
*porko-
(= young pig).
pornography
< french
pornographie
< ancient
greek πορνογράφος
| pornoghraphos
< πόρνη
| pornē
(= prostitute) + -γράφος
| -ghraphos
(= writer) (<
γράφω
| ghraphō
(= write, draw)).
port
(= harbor)
< old
english
port
< old
french
port
< latin
portus
(= entrance, port, harbor).
port
(= gateway)
< old
english
port
< old
french
porte
(= gate, entrance) <
latin
porta
(= entrance, city gate, gate, door).
portfolio
< porto
folio
<
italian
portafoglio
(= case for papers) <
porta,
imperative of porto
[inf. portare]
(= carry) + foglio
(= sheet, leaf) <
latin porto
[inf. portare]
(= carry), folium (=
leaf).
portion
< middle
french portion
< old
french
porcion
(= part, portion) < latin portio
(= share,
part).
portmanteau
< middle
french
portemanteau
(= traveling bag) <
porte,
imperative of porter
(= carry) (< latin porto
[inf. portare]
(= carry)) + manteau
(= cloak, mantle) (< old french
mantel <
latin mantellum
(= cloak)).
portrait
< portraiture
/ middle
french
portrait
< old
french
portret,
past participle of portraire
(= to paint) [see
portray].
portray
< middle
english portray
<
anglo-french
purtraire
/ old
french
portraire
(= to paint) <
por-
(= forth) (< latin
por-,
pro (= forth)) + traire
(= trace, draw) (<
latin
traho
[inf. trahere]
(= to drag, draw)).
Portugal
< middle
english
Portyngale
< medieval
latin
Portus
Cale 1.
(= warm Port) (<
latin
portus
(= harbor, port), caldus
(= warm)) or 2. (= Port
of Gaya).
pose
< middle
english
posen
< old
french
poser
(= put, place) <
late latin
pauso
[inf. pausare]
(= to halt, pause) <
pausa
(= a halt, stop) <
ancient greek
παύσις
| pafsis
(= a stopping) <
παύω
| pavō (=
to stop, pause).
position
< middle
english position
<
old french
posicion
< latin
positio
(= situation, position) < pono
[inf. ponere]
(= put, place).
positive
< middle
english positive
<
old french
positif
< latin
positivus
(= positive) <
positus,
past participle of pono
[inf. ponere]
(= put, place).
possess
< middle
english possess
< possession
/ old
french possesser
(= have and hold) <
latin
possideo
[inf. possidere]
(= have and hold, own) < (?) potis
(= powerful, able) + sedeo
[inf. sedere]
(= to
sit).
possible
< middle
english possible
<
old french
possible
< latin
possibilis
(= that can be done) <
possum
[inf. posse]
(= be able) < potis
(= powerful, able) + sum
[inf. esse]
(= I am).
post
(= place when on duty) <
middle
french
poste
(= place for station, station for post horses) <
italian posto
(= post, station) <
vulgar
latin
*postum
< latin
positum,
neuter past participle of pono
[inf. ponere]
(= to put, place).
post
(= pole)
< old
english /
old french
post
< latin
postis
(= door, post, doorpost) < (?) por-,
pro
(= forth) + sto
[inf. stare]
(= to stand).
pot
< old
english
pott
/ old
french pot
(= pot, container) < vulgar
latin
*pottus
(= pot).
potato
< spanish
patata
< (language
of Haiti) batata
(= sweet potato).
potential
< middle
english potential
<
old french
potenciel
< late
latin
potentialis
(= potential) <
latin potentia
(= power, might, force) <
potens
(= powerful) <
potis
(= powerful, able).
potpourri
< pot-pourri
<
french pot
pourri
(= rotten pot, stew) <
pourri,
past participle of pourrir
(= to rot) (<
vulgar
latin
*putrio
[inf. putrire]
< latin
putresco
[inf. putrescere]
(= grow rotten) < putreo
[inf. putrere]
(= to rot)).
pound
< old
english
pund
<
proto-germanic
*punda-
(= pound) < latin
pondus
(= weight) <
pendo
[inf. pendere]
(= to hang).
pour
< middle
english pour
< (?) old
french
purer
(= to sift grain, pour out) <
latin puro
[inf. purare]
(= purify) <
purus
(= pure).
p.o.v.
< an acronym of point
of
view.
poverty
< middle
english poverty
<
old french
poverte
(= poverty, misery) <
latin
paupertas
(= poverty)
< pauper
(= poor).
powder
< middle
english powder
<
old french
poudre
(= dust, powder, ashes) < pouldre
< latin
pulvis
[gen. pulveris]
(= dust,
powder).
power
< middle
english power
<
anglo-french
pouair
/ old
french
povoir
(= to be
able) < podir
<
vulgar
latin
*poteo
[inf. potere]
(= to
be able) <
latin
potis
(= powerful, able).
practical
< middle
english practicale
< middle
english practic
/ old
french practique
< late
latin
practicus
(= practical, active) <
ancient greek
πρακτικός
| praktikos
(= fit for action, practical, effective)
< πρακτός
| praktos
(= done) < πράττω
| prattō
(= do, act).
practice
< middle
english practice
<
old french
practiser (=
to practice) < practiquer
< medieval
latin
practico
[inf. practicare]
(= do, perform) <
late latin
practicus
(= practical) <
ancient greek
πρακτικός
| praktikos
(= fit for action, practical, effective)
< πρακτός
| praktos
(= that to be done) < πράττω
| prattō
(= do, act).
praenomen
< latin
praenomen
< prae
(= before) + nomen
(= name).
praetor
< middle
english praetor
<
latin
praetor
(= consul, leader of army) <
prae
(= before) + eo
[inf. ire]
(= go).
pragmatic
< pragmatical
/ middle
french
pragmatique
< latin
pragmaticus
<
ancient greek
πραγματικός
| praghmatikos
(= fit for business, active) <
πράγμα
| praghma
[gen. πράγματος
| praghmatos]
(= thing, matter) <
πράττω
| prattō
(= do, act).
Prague
< czech
Praha
< (?) 1. related to pražiti
(= forest cleared by burning) or 2. < prah
(= threshold).
prairie
< french
prairie
(= grassland) <
old french
prairie (=
pastureland) <
vulgar
latin
*prataria
< latin
pratum
(= meadow).
praise
< middle
english praise
<
old french
preisier
< prisier
(= to praise, value) <
late latin
precio
[inf. preciare]
< pretio
[inf. pretiare]
(= to value)
< latin
pretium
(= reward, prize, value).
praline
< prawlin
< french
praline
<
[Duplessis]-Praslin,
a marshal [whose
cook invented this sweet].
pray
< middle
english pray
<
old french
preier
(= to pray) <
vulgar
latin
*preco
[inf. precare]
< latin
precor
[inf. precari]
(= beg, entreat) <
*prex
[gen. precis]
(= prayer,
request).
preach
< old
english
preachen
< old
french
preechier
(= to preach) <
late latin
praedico
[inf. praedicare]
(= proclaim, announce, preach) <
latin prae
(= before) + dico
[inf. dicare]
(= proclaim, say).
precaution
< middle
english precaution
<
french
précaution
< late
latin
praecautio
(= a
safeguarding) <
latin
praecaveo
[inf. praecavere]
(= to guard) <
prae
(= before) + caveo
[inf. cavere]
(= protect).
precede
< middle
english precede
<
middle
french
preceder
< latin
praecedo
[inf. praecedere]
(= go before) <
prae (=
before) + cedo
[inf. cedere]
(= go).
precious
< middle
english precious
<
old french
precios
(= costly, honorable) <
latin
pretiosus (=
costly, valuable) <
pretium
(= value, worth, price).
precipitate
< middle
english precipitate
<
latin
praecipitatus,
past participle of praecipito
[inf. praecipitare]
(= throw headlong) <
praeceps
[gen. praecipitis]
(= steep,
headlong) <
prae
(= before) + caput
[gen. capitis]
(= head).
precise
< middle
english precise
<
middle
french
précis
(= condensed, cut short) < medieval
latin
precisus
< latin
praecisus,
past participle of praecido
[inf. praecidere]
(= cut off, shorten) <
prae
(= before) + caedo
[inf. caedere]
(= to cut).
precocious
< latin
praecox
[gen. praecocis]
(= maturing
early) <
prae (=
before) + coquo
[inf. coquere]
(= to cook, ripen).
prediction
< middle french prédiction
< medieval
latin predictio
< latin
praedictio
(= a foretelling) < praedicatus,
past participle of praedico
[inf. praedicere]
(= foretell, advise) <
prae
(= before) + dico
[inf. dicere]
(= to say).
preface
< middle
english preface
<
old french
preface
< medieval
latin
prefatia
< latin
praefatio
(= fore-speaking,
introduction) < praefor
[inf. praefari]
(= say beforehand) <
prae
(= before) + for
[inf. fari]
(= speak).
prefer
< middle
english prefer
<
old french
preferer
< latin
praefero
[inf. praeferre]
(= set before) <
prae
(= before) + fero
[inf. ferre]
(= to carry).
pregnant
< middle
english pregnant
< latin
praegnans
[gen. praegnantis]
(= pregnant) < (?) prae
(= before) + gnascor
[inf. gnasci]
(= be born).
prehension
< latin
prehensio
< prehendo
[inf. prehendere]
(= seize) < prae
(= before) + -hendo
[inf. -hendere]
(= take).
prelude
<
middle
french
prélude
<
medieval
latin
preludium
(= prelude, preliminary) <
latin
praeludo
[inf. praeludere]
(= to play beforehand) <
prae
(= before) + ludo
[inf. ludere]
(= to play).
premier
< middle
english premier
<
middle
french
premier
(= first, chief) <
latin
primarius
(= of the first rank, chief, principal)
< primus
(= first).
premium
< latin
praemium
(= reward) <
prae
(= before) + emo
[inf. emere]
(= buy).
prepare
< middle
english prepare
< middle
french
preparer
< latin
praeparo
[inf. praeparare]
(= make ready beforehand) <
prae
(= before) + paro
[inf. parare]
(= make ready).
presbyopia
<
modern latin presbyopia
< ancient
greek πρέσβυς
| presbhys
(= old man, aged) + οψ
| ōps
[gen. ωπός |
opos] (=
eye).
presbyter
< late
latin
presbyter
(= a
priest) <
ancient greek
πρεσβύτερος
| presbhyteros
(= older), comparative of πρέσβυς
| presbhys
(= old, aged).
present
< middle
english present
<
old french
present
< latin
praesens
[gen. presentis],
present participle of præsum
[inf. præesse]
(= be before, be at hand) <
prae
(= before) + sum
[inf. esse]
(= I am).
preserve
< middle
english preserve
<
anglo-french
preservare
/ old
french
preserver
< medieval
latin
preservo
[inf. preservare]
(= keep, preserve) <
late latin
praeservo
[inf. praeservare]
(= guard beforehand) <
latin prae
(= before) + servo
[inf. servare]
(= to keep safe).
president
< middle
english president
<
old french
president
< latin praesidens
[gen. praesidentis],
present participle of praesideo
[inf. praesidere]
(= stand guard, act as chief) <
prae
(= before) + sedeo
[inf. sedere]
(= to sit).
press
< middle
english press
< old
french
presser
(= squeeze) <
latin
presso
[inf. pressare]
(= to press) < pressus,
past participle of premo
[inf. premere]
(= to press, cover, compress).
pressure
< middle
english pressure
<
old french
presseure
(= oppression, anguish, press) < latin
pressura
(= action of pressing) <
pressus,
past participle of premo
[inf. premere]
(= to press, cover, compress).
prestigious
< latin
praestigious
(= full of tricks) <
praestigiae
[plural] (= juggler’s tricks) < (?) praestrigiae
< praestringo
[inf. praestringere]
(= to blind, blindfold) <
prae
(= before) + stringo
[inf. stringere]
(= to tie, bind).
presume
< middle
english presume
<
old french
presumer
< latin
praesumo
[inf. praesumere]
(= anticipate, assume) <
prae
(= before) + sumo
[inf. sumere]
(= take, obtain, buy) (<
sub
(= under) + emo
[inf. emere]
(= take).
pret
a porter <
french prêt
à porter (=
ready to wear) < prêt
(= ready) (< latin
praestus
(= ready)) + à
(= to, for) (< latin
ad
(= to)) + porter
(= to
carry) (<
latin
porto
[inf. portare]
(= to carry)).
pretend
< middle
english pretend
<
old french
pretendre
< latin
praetendo
[inf. praetendere]
(= put forward, allege) <
prae
(= before) + tendo
[inf. tendere]
(= to stretch).
pretty
< old
english
prættig
/ pretti
(= skillful, artful, wily) <
prætt
/ *prett
(= trick, wile, craft) <
proto-germanic
*pratt-.
prevent
< middle
english prevent
<
latin
praeventus,
past participle of praevenio
[inf. praevenire]
(= come before, anticipate, prevent) <
prae
(= before) + venio
[inf. venire]
(= to come).
previous
< latin
praevius
(= going before) <
prae
(= before) + via
(= road).
price
< middle
english pris
< old
french
pris
(= price, value, reward, honor, fame) <
late latin
precium
< latin
pretium
(= reward, prize, value).
prick
< old
english
prician
(= to prick, pierce, sting) <
west
germanic
*prikojan.
pride
< old
english
pryto
/ prede /
pride
(= pride, pomp) <
prud
< old
french
prud
< prouz
(= brave, valiant) <
late latin
prode
(= advantageous) < latin
prosum
[inf. prodesse]
(= be useful) <
pro
(= before) + sum
[inf. esse]
(= I am).
priest
< old
english
preost
< (?) germanic
prestar
/ prestere
< vulgar
latin
*prester
(= priest) <
late latin
presbyter
<
ancient greek πρεσβύτερος
| presbhyteros
(= elder, presbyter), comparative of πρέσβυς
| presbhys
(= old, aged).
prime
< middle
english prime
<
latin
primus
(= first, chief, principal).
primitive
< middle
english primitive
<
old french
primitif
(= original) < latin
primitivus
(= first, earliest) <
primitus
(= at first) <
primus
(= first, chief, principal).
prince
< middle
english prince
<
old french
prince
(= prince, noble) <
latin
princeps (=
first man, chief leader, ruler) <
primus
(= first) + capio
[inf. capere]
(= take, hold).
principle
< middle
english principle
<
anglo-french
principle
/ old
french
principe
(= origin, principle) <
latin
principium
(= a
beginning, origin) <
princeps
[gen. principis]
(= first
man, chief leader, ruler) <
primus
(= first) + capio
[inf. capere]
(= take, hold).
print
< middle
english print
<
old french
preinte
(= impression), female past participle of preindre
(= to press, crush) < prembre
< latin
premo
[inf. premere]
(= to press, cover).
prior
< latin
prior
(= former, previous, first), comparative of old
latin pri
(= before).
priority
< middle
english priority
<
old french
priorite
<
medieval
latin
prioritas
(= fact of
being prior) <
latin
prior
(= former, previous, first), comparative of old
latin pri
(= before).
Priscilla
< latin
Priscilla,
female of Priscillus,
a diminutive of Priscus
< priscus
(= antique, ancient, primitive).
prism
< late
latin
prisma
< ancient
greek πρίσμα
| prisma
(= prism, trilateral column) <
πρίω
| priō (=
to saw).
prison
< middle
english prison
<
old french
prisoun
(= captivity, prison, prisoner) < preson
< vulgar
latin
*presio
< latin
prensio,
a shortening of *prehensio
(= a
taking) < prehendo
[inf. prehendere]
(= seize) < prae
(= before) + -hendo
[inf. -hendere]
(= take).
prius
< latin
prius,
neuter of prior
(= former, previous, first), comparative of old
latin pri
(= before).
private
< middle
english private
<
latin
privatus
(= set apart, personal) < privatus,
past participle of privo
[inf. privare]
(= to separate) <
privus
(= individual).
privilege
< middle
english privilege
<
old french
privilege
(= right, priority) < latin
privilegium
(= law applying to one person, privilege)
< privus
(= individual) + lex [gen.
legis] (=
law).
prize
< middle
english
prise
< old
french
prise (=
a taking) < prise,
female past participle of prendre
(= take, seize) <
latin
prendo
[inf. prendere]
< prehendo
[inf. prehendere]
(= seize) < prae
(= before) + -hendo
[inf. -hendere]
(= take).
pro
< middle
english
pro
< latin
pro
(= in place of, before, forth, forward)
< I.E.
*per-(1)
(= forward).
probable
< middle
english
probable
< old
french
probable
(= provable, demonstrable) <
latin
probabilis
(= agreeable, acceptable, provable) <
probo
[inf. probare]
(= show, try, test) <
probus
(= worthy, good).
probe
< middle
english
probe
< medieval
latin
proba
(= examination, test, proof) <
latin
probo
[inf. probare]
(= show, try, test) <
probus
(= worthy, good).
problem
< middle
english
problem <
old french
problème
< latin
problema
< ancient
greek πρόβλημα
| probhlēma
(= task, problem) <
προβάλλω
| probhallō
(= propose) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + βάλλω
| bhallō
(= to throw).
proceed
< middle
english
proceden
< old
french
proceder
< latin
procedo
[inf. procedere]
(= go forward, make progress) <
pro (=
before, forth, forward) + cedo
[inf. cedere]
(= go).
procure
< middle
english procure
< old
french
procurer
(= care for, bring about) < late
latin
procuro
[inf. procurare]
(= manage, take care of) < pro
(= before, forth, forward) + curo
[inf. curare]
(= care for).
prodigy
< middle
english prodigy
<
latin
prodigium
(= prophetic sign, omen) <
1. pro
(= before, forth, forward) + [suffix] -igium,
(?) related to aio
(= I say) or 2. pro
+ dico
[inf. dicere]
(= say).
prodrome
< french
prodrome
<
modern
latin
prodromus
< ancient
greek πρόδρομος
| prodhromos
(= a running forward) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + δρόμος
| dhromos
(= a running, way, road).
produce
< middle
english produce
<
latin
producere (= bring forth, draw out) <
pro
(= before, forth, forward) + duco
[inf. ducere]
(= bring, lead).
professor
< middle
english professor
<
old french
professeur
< latin
professor
(= teacher of highest rank) < profiteor
[inf. profiteri]
(= declare openly, acknowledge) < pro
(= before, forth, forward) + fateor
[inf. fateri]
(= to
acknowledge, confess).
proficient
< old
french
proficient
< latin
proficiens
[gen. proficientis],
present participle of proficio
[inf. proficere]
(= make progress, go forward) <
pro
(= before, forth, forward) + facio
[inf. facere]
(= make, do).
profile
< old
italian
profilo
(= a drawing in outline) <
profilare
(= to draw in outline) < pro
(= forth) (< latin pro
(= forward))
+ filare
(= draw out) (<
late latin
filo
[inf. filare]
(= to spin, draw out a line) < latin
filum (=
thread)).
profit
< middle
english profit
< old
french
porfit
/ prufit
(= profit, gain) <
latin
profectus
(= profit, advance, progress) < profectus,
past participle of proficio
[inf. proficere]
(= make progress, profit) <
pro
(= before, forth, forward) + facio
[inf. facere]
(= make, do).
prognosis
< late
latin
prognosis
< ancient
greek πρόγνωσις
| proghnōsis
(= foreknowledge) <
προγιγνώσκω
| proghighnōskō
(= to know beforehand) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + γιγνώκω
| ghighnōskō
(= to know).
program
< late
latin
programma
<
ancient greek
πρόγραμμα
| proghramma
(= a written public notice) <
προγράφω
| proghraphō
(= write publicly) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + γράφω
| ghraphō
(= write, draw).
progress
< middle
english progress
<
old french
progres
< latin
progressus
(= a going forward) <
progressus,
past participle of progredior
[inf. progredi]
(= go forward) <
pro
(= before, forth, forward) + gradior
[inf. gradi]
(= to step, walk) (<
gradus
(= a step)).
prohibit
< middle
english prohibit
<
latin
prohibitus,
past participle of prohibeo
[inf. prohibere]
(= hold back, restrain) <
pro (=
before, forth, forward) + habeo
[inf. habere]
(= hold, have).
project
< middle
english project
<
latin
projectus,
past participle of projicio
[inf. projicere]
(= throw forth) <
pro
(= before, forth, forward) + jacio
[inf. jacere]
(= to
throw).
proletarian
< latin
proletarius
(= citizen of the lowest class) < proles
[gen. prolitis]
(= offspring, progeny).
prologue
< middle
english prologue
<
old french
prologue
< latin
prologus
< ancient
greek πρόλογος
| prologhos
(= preface to a play, prologue) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + λόγος
| loghos
(= a speaking) <
λέγω
| leghō
(= speak).
promenade
< middle
french
promenade
< se
promener
(= go for a walk) <
late latin
promino
[inf. prominare]
(= drive onward) <
pro
(= before, forth, forward) + mino
[inf. minare]
(= drive [animals] with shouts) (<
minor
[inf. minari]
(= threaten)).
prominence
< french
prominence
< latin
prominentia
(= a jutting out) <
late latin
promineo
[inf. prominere]
(= stand out, be prominent) <
pro
(= before, forth, forward) + mineo
[inf. minere]
(= project, jut out).
promise
< middle
english promise
<
old french
promesse
(= promise, guarantee) < latin
promissum
(= a promise) < promissum,
neuter past participle of promitto
[inf. promittere]
(= send forth, let go, promise) <
pro
(= before, forth, forward) + mitto
[inf. mittere]
(= send, throw, release).
promote
< middle
english promote
<
old french
promoter
< latin
promotus,
past participle of promoveo
[inf. promovere]
(= move forward, advance) <
pro
(= before, forth, forward) + moveo
[inf. movere]
(= to move).
prompt
< middle
english prompten
< latin
promptus,
past participle of promo
[inf. promere]
(= bring forth) <
pro
(= before, forth, forward) + emo
[inf. emere]
(= take).
prone
< middle
english prone
<
latin
pronus
(= leaning forward, bent over) < (?) pro
(= before) + [suffix] -nus.
pronounce
< middle
english pronounce
<
old french
prononcier
(= declare, pronounce) <
late latin
pronuncio
[inf. pronunciare]
< latin
pronuntio
[inf. pronuntiare]
(= proclaim, pronounce) <
pro (=
before, forth, forward) + nuntio
[inf. nuntiare]
(= announce) (<
nuntius
(= messenger)).
proof
< middle
english preove
<
anglo-french
preove
/ old
french
prueve
(= proof, experience) <
late latin
proba
(= a proof) < latin
probo
[inf. probare]
(= show, try, test, prove) <
probus
(= worthy, good).
propaganda
< latin
[Congregatio de]
Propaganda
[Fide] (=
[congregation for] propagating [the faith]), a committee of cardinals
for foreign missions < propaganda,
ablative of female gerundive of propago
[inf. propagare]
(= set forward, extend, increase) <
propago
(= offspring) <
pro
(= before, forth, forward) + I.E.
*pag-
(= to fasten).
propagate
< latin
propagatus,
past participle of propago
[inf. propagare]
(= set forward, extend, increase) <
propago
(= offspring) <
pro
(= before, forth, forward) + I.E.
*pag-
(= to fasten).
propane
< prop-
{< propionic
[acid] <
french
propionique
<
ancient greek
προ
| pro (=
forward) + πίων
| piōn (=
fat, fatty) [so called because, in the chemical order, it is before
the “fatty” acid, butanoic (< ancient
greek βούτυρον | bhoutyron
(= butter))]} + [suffix] -ane.
propel
< middle
english propel
<
latin
propello
[inf. propellere]
(= push forward, drive forth) <
pro
(= before, forth, forward) + pello
[inf. pellere]
(= push, drive).
proper
< middle
english proper
<
old french
propre
(= own, particular, appropriate) <
latin
proprius
(= particular to itself) <
pro
privo
(= in particular) <
pro
(= for) + privo,
ablative of privus
(= individual).
prophet
< middle
english prophet
<
old french
prophete
/ profete
< latin
propheta
< ancient
greek προφήτης
| prophētēs
(= prophet,
interpreter) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + φημί
| phēmi
(= tell).
prophylactic
< middle
french
prophylactique
< ancient greek
προφυλακτικός
| prophylaktikos
(= precautionary) <
προφυλάσσω
| prophylassō
(= keep guard before) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + φυλάσσω
| phylassō
(= watch over, guard) (<
φύλαξ | phylax
(= guard)).
propose
< middle
english propose
<
old french
proposer
(= propose, suggest) <
pro
(= forth) (< latin pro
(= before, forth)) + poser
(= put, place) (<
late latin
pauso
[inf. pausare]
(= to halt, pause) <
pausa
(= a halt, stop) <
ancient greek
παύσις
| pafsis
(= a stopping) <
παύω
| pavō (=
to stop, pause)).
prosciutto
< italian
prosciutto
[(?) by influence of prosciugato
(= dried)] < presciutto
< pre-
(< latin prae
(= before)) + latin
exsuctus,
past participle of exsugo
[inf. exsugere]
(= suck out) (<
ex
(= out) + sugo
[inf. sugere]
(= to suck)).
prose
< middle
english prose
<
old french
prose
< latin
prosa
[oratio]
(= direct [speech]) <
prosa,
female of prosus
< prorsus
(= straightforward, direct) <
old latin
provorsus
(= of straight ahead) <
pro
(= before, forth, forward) + vorsus,
past participle of verto
[inf. vertere]
(= to turn).
prosecute
< middle
english prosecute
<
latin
prosecutus,
past participle of prosequor
[inf. prosequi]
(= follow after, accompany, chase) <
pro
(= before, forth, forward) + sequor
[inf. sequi]
(= follow).
prospect
< middle
english prospect
<
latin
prospectus
(= distant view, sight) < prospectus,
past participle of prospicio
[inf. prospicere]
(= look forward) <
pro
(= before, forth, forward) + specio
[inf. specere]
(= look at).
prosper
< middle
english prosper
<
old french
prosperer
< latin
prospero
[inf. prosperare]
(= cause to succeed, render happy) <
prosperus (=
favorable, fortunate) < old
latin pro
spere (=
according to expectation) <
pro
(= for) + spere,
ablative of spes
[gen. speris]
(= hope).
prostate
< middle
french
prostate
< medieval
latin
prostata
<
ancient greek
προστάτης
[αδήν] | prostatēs
[adhēn]
(= prostate [gland]) [so
called from its position in front of the bladder] <
προστάτης
| prostatēs
(= leader, guardian) <
προΐσταμαι
| proistamae
(= set before) <
προ
| pro (=
before, forth, forward) + ‘ίσταμαι
| histamae
(= to stand).
prostitute
< latin
prostitutus,
past participle of prostituo
[inf. prostituere]
(= expose publicly) <
pro
(= before, forth, forward) + statuo
[inf. statuere]
(= cause to stand, establish).
prostrate
< middle
english prostrate
<
latin
prostratus,
past participle of prosterno
[inf. prosternere]
(= strew in front, throw down) <
pro
(= before, forth, forward) + sterno
[inf. sternere]
(= spread out, lay down).
protagonist
< ancient greek
πρωταγωνιστής
| prōtaghōnistēs
(= chief actor) <
πρώτος
| prōtos
(= first) + αγωνιστής
| aghōnistēs
(= competitor, actor) (<
αγών
| aghōn
(= contest)).
protection
< middle
english protection
<
old french
proteccion
< late
latin
protectio
(= a
covering over) < latin protego
[inf. protegere]
(= protect, cover in front) <
pro
(= before, forth, forward) + tego
[inf. tegere]
(= to cover).
protein
< french
protéine
<
ancient greek
πρώτειος
| prōtoeos
(= of the first [quality]) <
πρώτος
| prōtos
(= first) + [suffix] -ine.
protest
< middle
english protest
<
old french
protest
<
protester
< latin protestor
[inf. protestari]
(= declare publicly, protest) <
pro-
(= before, forth, forward) + testor
[inf. testari]
(= testify) (<
testis
(= witness)).
proto-
< ancient greek
πρώτος
| prōtos
(= first).
protocol
< prothogall
<
middle
french
prothocole
<
medieval
latin protocollum
(= draft) <
ancient greek
πρωτόκολλον
| prōtokollon
(= first glued sheet) [on a manuscript, having the list of its
contents and errata] <
πρώτος
| prōtos
(= first) + κόλλα
| kolla (=
glue).
proud
< old
english
prud
/ prute
(= excellent, splendid) < (?) old
french
prud
< prouz (=
brave, valiant) <
late latin
prode
(= advantageous) < latin
prosum
[inf. prodesse]
(= be useful) <
pro
(= before) + sum
[inf. esse]
(= I am).
prove
< middle
english pruven
/ proven
< old
french
prover
/ pruver
(= show, convince, put to the test) <
latin
probo
[inf. probare]
(= show, try, test, prove) <
probus
(= worthy, good).
provenance
< french
provenance
(= origin, production) <
middle
french
provenant,
present participle of provenir
(= come forth, arise) <
latin
provenio
[inf. provenire]
(= come forth, originate, arise) <
pro
(= before, forth, forward) + venio
[inf. venire]
(= come).
proverb
< middle
english proverb
<
old french
proverbe
< latin
proverbium
(= a common saying, old adage) <
pro
(= before, forth, forward) + verbum
(= word).
provide
< middle
english provide
<
latin
provideo
[inf. providere]
(= look ahead, prepare, supply) <
pro
(= before, forth, forward) + video
[inf. videre]
(= see).
providence
< middle
english providence
<
old french
providence
< latin providentia
(= foresight, precaution) <
providens
[gen. providentis],
present participle of provideo
[inf. providere]
(= look ahead, prepare, supply) <
pro
(= before, forth, forward) + video
[inf. videre]
(= see).
province
< middle
english province
<
old french
province
< latin
provincia
(= Roman territory outside Italy, province) < (?) pro
(= before, forth, forward) + vinco
[inf. vincere]
(= conquer).
provoke
< middle
english provoke
<
old french
provoker
/ provochier
< latin
provoco
[inf. provocare]
(= call forth, challenge) <
pro
(= before, forth, forward) + voco
[inf. vocare]
(= to call).
proximate
< late
latin
proximatus,
past participle of proximo
[inf. proximare]
(= draw near) <
proximus (=
nearest, latest), superlative of prope
(= near).
prudent
< middle
english prudent
<
old french
prudent
(= with knowledge, deliberate) <
latin
prudens
[gen. prudentis]
(= knowing,
skilled) < providens,
present participle of provideo
[inf. providere]
(= look ahead, prepare, supply) <
pro
(= before, forth, forward) + video
[inf. videre]
(= see).
prune
< middle
english prouyne
< old
french
proignier
(= cut back, prune).
Prussia
< medieval
latin
Borussi
/ Prusi,
a Lithuanian people < (?) slavic
*Po-Rus
(= near the Russians).
P.S.
< an abbreviation of latin
post
scriptum
(= after the script) < post
(= after) + scriptum
(= script).
psalm
< old
english
psealm,
salm
/ old
french
psaume,
saume
/ latin
psalmus
< ancient
greek ψαλμός
| psalmos
(= song sung to a harp) <
ψάλλω
| psallō
(= play on a stringed instrument).
pseudonym
< german
pseudonym
/ french
pseudonyme
< ancient greek ψευδώνυμος
| pseudhōnymos
(= having a false name) <
ψευδής
| pseudhēs
(= false) + όνυμα
| onyma (=
name).
psyche
< latin
psyche
< ancient
greek ψυχή
| psykhē
(= soul, mind, spirit).
psychedelic
< psychodelic
[1956] < ancient greek
ψυχή
| psykhē
(= soul, mind, spirit) + δηλώ
| dhēlō
(= make visible, reveal) | δήλος
| dhēlos
(= visible, clear).
psychiatry
< french
psychiatrie
< medieval
latin
psychiatria
(= a
healing of the soul) <
ancient greek
ψυχή
| psykhē
(= soul, mind, spirit) + ιατρεία
| iatroea
(= a healing, care) (< ιατρεύω
| iatrevō
(= heal) < ιατρός |
iatros (=
doctor) < ιώμαι |
iōmae (=
heal, care)).
psychology
< modern
latin
psychologia
< ancient greek
ψυχή
| psykhē
(= soul, mind, spirit) + -λογία
| -loghia
(= study) (< λόγος
| loghos
(= a speaking) < λέγω
| leghō
(= speak)).
pub
< a
shortening of public
[house] (=
any public building / inn selling food,
wine, and spirits / tavern) < middle
english public
(q.v.).
public
< middle
english public
<
old french
public
< latin
publicus
(= of the people, of the state, common) [(?) by influence of latin
pubes (= adult)] < old
latin
poplicus
(= of the people) <
populus (=
people).
pudding
< middle
english pudding
< (?) west
germanic
*pud-
(= to swell) + [suffix] -ing.
pueblo
(= Indian
village) <
spanish
pueblo
(= village, small town, people) <
latin
populus (=
people).
Puerto
Rico <
spanish
Puerto Rico
(= rich
harbor) < puerto (<
latin portus
(= harbor, port)) + rico
(< old french riche
(= wealthy) < frankish
*riki
(= powerful)).
puff
< old
english
pyffan
(= blow with the mouth) < imitative
origin.
pull
< middle
english pull
<
old
english
pullian
(= pluck off, draw out).
pullman
< Pullman
[car] <
[George] Pullman,
American engineer.
pullover
< pullover
[sweater] < pull
+ over
[so called for the method of putting on].
pulp
< middle
english pulp
<
latin
pulpa
(= pulp, pith of wood).
pulse
< middle
english pulse
<
old french
pous
/ pulse
< latin
pulsus,
past participle of pello
[inf. pellere]
(= push, drive).
pulverize
< middle
english pulverize
<
late latin
pulverizo
[inf. pulverizare]
(= reduce to powder) <
latin
pulvis
[gen. pulveris]
(= powder, dust).
puma
< spanish
puma
< quechua
(of Inca) puma.
pump
< middle
english pump
< (?) middle
dutch
pompe
(= water conduit, pipe) / middle
low german
pumpe
(= pump) < (?) imitative
origin.
pumpkin
< pompone
/ pumpion
(= melon, pumpkin) <
middle
french
pompon
< latin
pepo
[gen. peponis]
(= melon)
< ancient
greek πέπων
| pepōn
(= melon).
punch
(= fist) < middle
english punch
(= thrust, push)
< old
french
ponchonner (=
to punch, prick) <
ponchon
/ poinchon
(= pointed tool, piercing weapon) <
vulgar
latin
*punctio
(= pointed
tool) <
latin
pungo
[inf. pungere]
(= to prick, pierce).
punch
(= pointed tool) < middle
english punch
< puncheon
< old
french
ponchon
/ poinchon
(= pointed tool, piercing weapon) <
vulgar
latin
*punctio
(= pointed
tool) <
latin
pungo
[inf. pungere]
(= to prick, pierce).
punch
(type of mixed drink) < (?) hindi
panch
(= five) [in reference to its five ingredients]
< sanskrit
panchan-s
< pancha
(= five) < I.E.
*penkwe-
(= five).
punctuate
< medieval
latin
punctuatus,
past participle of punctuo
[inf. punctuare]
(= point out) <
latin
punctus,
past participle of pungo
[inf. pungere]
(= to prick, pierce).
punish
< middle
english punish
<
old french
punir
(= punish) <
latin
punio
[inf. punire]
(= punish, correct) < poenio
[inf. poenire]
< poena
(= penalty, punishment) < ancient
greek ποινή
| poenē
(= penalty, punishment).
Punjab
< hindi
Panjab
< persian
panj
(= five) (< I.E.
*penkwe-
(= five)) + ab
(= water) (<
iranian
*ap-
< I.E.
*ap-(2)
(= water))
[in reference to the five rivers of this region].
punk
< (?)
1. algonquian
ponk
(= dust,
powder, ashes) or 2. gaelic
spong
(= tinder).
pupil
< middle
english pupil
(= orphan
child, ward) <
old french
pupille
< latin
pupillus
(= orphan
child, ward), a diminutive of pupus
(= boy).
puppet
<
middle
english
popet
(= doll) <
old french
popette
(= little doll, puppet), a diminutive of popee
(= doll) <
vulgar
latin
*puppa
< latin
pupa
(= girl, doll), female of pupus
(= boy).
puppy
< middle
english
puppy <
(?) middle
french
poupée
(= doll, toy) <
vulgar
latin *puppa
< latin
pupa
(= girl, doll), female of pupus
(= boy).
purchase
< middle
english
purchase <
anglo-french
purchaser
/ old
french
porchacier
(= search for) <
pur-
(= forth) (<
vulgar
latin
*por-
< latin
pro
(= before, forth)) + chacier
(= chase) (<
vulgar
latin
*captio
[inf. captiare]
(= chase) <
latin
capto
[inf. captare]
(= hold) < capio
[inf. capere]
(= take, hold)).
pure
< middle
english
pure <
old french
pur
(= pure, simple) <
latin
purus
(= clean, clear, unmixed).
purge
< middle
english
purge <
anglo-french
purger
/ old
french
purgier
(= wash, clean, purify) < latin
purgo
[inf. purgare]
(= make clean, purify) (<
old latin
purigo
[inf. purigare]
< purus
(= clean, clear)) + ago
[inf. agere]
(= drive, lead, act).
purify
< middle
english
purify <
old french
purefier
(= purify, refine) <
latin
purifico
[inf. purificare]
(= make pure) <
purus
(= clean, clear) + facio
[inf. facere]
(= make, do).
puritan
< Puritan
(= opponent
of Anglican hierarchy) < middle
english purity
< old french purete
< latin
puritas (=
pureness) < purus
(= clean, clear, unmixed).
purple
< old
english
purpul
< purpure(n)
(= purple)
< latin
purpura
(= purple color) <
ancient greek
πορφύρα
| porphyra
(= purple dye, the shellfish murex from which purple was made) <
(?) semitic
origin.
purpose
< middle
english
purpose <
anglo-french
purpos
/ old
french
porpos
(= aim, intention) <
porposer
(= put forth) < por-
(= forth) (< latin
pro
(= before, forth) + poser
(= put, place) (<
late latin
pauso
[inf. pausare]
(= to halt, pause) <
pausa
(= a halt, stop) <
ancient greek
παύσις
| pafsis
(= a stopping) <
παύω
| pavō (=
to stop, pause)).
purse
< old
english
pursa
<
medieval
latin
bursa
(= leather purse) <
late latin
bursa
< byrsa
(= hide) <
ancient greek
βύρσα
| bhyrsa
(= hide, leather).
pursue
< middle
english
pursue <
anglo-french
pursuer
< old
french
poursuir
< porsivre
(= to chase, pursue, follow) <
vulgar
latin
*prosequo
[inf. prosequare]
< latin
prosequor
[inf. prosequi]
(= follow, accompany) <
pro
(= before, forward) + sequor
[inf. sequi]
(= follow).
purvey
< middle
english
purvey <
anglo-french
porveire
/ purveire
< old
french
porveoir
(= provide, prepare) <
latin
provideo
[inf. providere]
(= look ahead, prepare, supply) <
pro
(= before, forth) + video
[inf. videre]
(= see).
push
< middle
english
push <
old french
poulser
< latin
pulso
[inf. pulsare]
(= to beat, push) < pulsus,
past participle of pello
[inf. pellere]
(= push, drive, beat).
puss
(= cat) <
(?) imitative
origin [from the sound used to get its attention].
put
< old
english
*putian
(= to put) < (?) germanic
source.
puzzle
< pusle
(= bewilder, confound) < (?) pose
< middle
french
poser
(= suppose, assume) <
old french
poser
(= to put, place, set) <
late latin
pauso
[inf. pausare]
(= to halt, pause) <
pausa
(= a halt, stop) <
ancient greek
παύσις
| pafsis
(= a stopping) <
παύω
| pavō (=
to stop, pause).
pvc
< an
acronym of polyvinyl
chloride
[1933].
pyjamas
< pajama(h)s
/ pai
jamahs
< hindi
pajama
< (?) persian
paejamah
(= leg
clothing) <
pae
(= leg) + jamah (=
clothing).
Pyongyang
<
korean
Pyongyang
< p’yong
(= flat) + yang
(= land).
pyramid
< french
pyramide
< latin
pyramides,
plural of pyramis
<
ancient greek
πυραμίδες | pyramidhes,
plural of
πυραμίς | pyramis
(= pyramid) < (?) egyptian
pimar
(= pyramid).
Pyrenees
<
french
Pyrénées
< latin
Pyrenæi
<
ancient greek
Πυρήνη
| Pyrēnē,
a mistress of Hercules, buried in these mountains.
pyretic
< french
pyrétique
/ modern
latin
pyreticus
< ancient
greek πυρετός
| pyretos
(= fever, burning heat) < πυρ
| pyr (=
fire) <
I.E.
*paewr-
(= fire).
pyrite
< old
french
pyrite
< latin
pyrites
< ancient
greek πυρίτης
[λίθος] | pyritēs
[lithos]
(= [stone] of fire, flint) [so called because it glitters when it is
hit] <
πυρίτης
| pyritēs
(= of fire) <
πυρ
| pyr (=
fire) <
I.E.
*paewr-
(= fire).
pyrotechnic
< πυρ
| pyr (=
fire) + ancient greek
τεχνικός
| tekhnikos
(= made by art) (<
τέχνη |
tekhnē (=
art)).
python
< latin
Python
< ancient
greek Πύθων
| Pythōn
[a big serpent killed by god Apollo in the oracle of Delphi], related
to 1. Πυθώ | Pythō
[old name of Delphi] and 2. Πυθία
| Pythia [the
priestess of god Apollo in Delphi].