Mac- < scottish
and irish [prefix in names] Mac- < old celtic *makko-s (= son).
macabre < middle english macabre
< old french [danse]
Macabré
(= [dance] of Death) < (?) 1. medieval latin [Chorea] Machabæorum (= [dance] of the Maccabees) < Maccabæorum,
genitive plural of Maccabæi < ancient greek Μακκαβαίοι | Makkabaeoe, a Jewish family [leaders of a revolution
against Seleucides occupation of Israel] < hebrew makkaba
(= hammer) or 2. Macabré, a painter [who made
paintings of skeletons dance].
macaroni < (?) 1. italian [dialectal]
maccaroni,
plural of maccarone < medieval greek μακαρωνία | makarōnia < ancient greek μακαρία
| makaria (= food made from barley,
food in honor of a dead) < μακαρία, female of μακάριος | makarios (= happy), also (= dead) < μάκαρ | makar (= happy) or 2. venetian macaroni < latin *macco [inf. maccare]
(= cut).
machete < spanish machete
(= a chopping knife) < (?) a diminutive of macho (= sledge hammer)
< mazo
(= club) < (?) maza (= mallet) < vulgar
latin *mattea (= war club).
machine < middle french machine
(= device, contrivance) < latin
machina
(= machine, device) < ancient
greek μακάνα | makana, μηχανή
| mēkhanē (= device, tool, machine).
macho < spanish macho
(= male animal, tugh guy) < macho (= masculine) < latin
masculus
(= masculine, male), a diminutive of mas [gen. maris] (= male).
Machu Picchu < quechua (of Inca) machu (= old man)
+ pikchu
(= peak).
macular < macula
(= spot) < latin macula (= spot, stain) < proto-italic *smalto-.
mad < middle english mad
(= crazy, insane) < old
english gemædde (= foolish, stupid) < gemæded, past participle
of *gemædan
(= make insane, make foolish) < proto-germanic
*gamaidjan
< *gamaidaz (= changed, abnormal).
Madagascar < Mogadishu, city in
Somalia [the Italian
explorer Marco Polo thought the arabic name of this city was that of
the island] < arabic mukaddas (= holy).
madam < middle english madam
< old french ma
dame
(= my lady) < latin mea
domina
(= my lady) < mea, female of meus (= mine) + domina (= lady, mistress
of the house) (< latin domus (= house)).
Madeira < portuguese madeira
(= wood) [from the formerly large wood of this island] < latin materia (= wood, matter).
Madeline < french Magdalene
< latin [Maria] Magdalena < ancient greek [Μαρία] Μαγδαληνή
| [Maria] Magdalēnē (= [Mary] of
Magdala) < aramaic Maghdela
(= tower), a town in Israel < gadal (= be great, be
high).
Madge < Mag
< a diminutive of Margaret < old french Margaret < late latin Margarita (= pearl) < ancient
greek μαργαρίτης [λίθος] | margaritēs [lithos] (= pearl [stone]).
Madison < middle english Madison
< 1. (?) Mathieson (= son of Matthew) < Matthew + son
or 2. *Maddison (= son of Maddy) < Maddy, a diminutive of Maud < old french Mahaut < medieval latin Matilda < old high
german Mahthilda < mahti (= might, power) + hildi
(= battle).
madonna < italian madonna < old italian ma
donna
(= my lady) < ma (= my) + donna (= lady) < latin mea domina (= my lady) < mea, female of meus (= mine) + domina (= lady, mistress
of the house) (< latin domus (= house)).
Madrid < spanish Madrid
< Majerit.
maestro < italian maestro
(= master) < latin magister [gen. magistris] (= chief, director, teacher), a contrastive of magis
(= more) < I.E. *mag-yos-, comparative of *meg-
(= great).
mafia < italian Mafia
(= Sicilian secret society of criminals) < 1. sicilian mafia (= courage, bravery, spirit of hostility
to the law) < arabic mahjas (= arrogance) or 2. sicilian mafiusu (= signifying a bully, arrogant, fearless,
proud) < arabic marfud (= rejected).
magazine < middle french magasin
(= warehouse, store) < italian
magazzino < arabic makhazin,
plural of makhzan (= storehouse) <
khazana
(= store up). [the meaning “periodical journal” dates from the first
publication of “Gentleman’s Magazine” (1731)]
Magdalene < latin
[Maria] Magdalena < ancient greek [Μαρία] Μαγδαληνή
| [Maria] Magdalēnē (= [Mary] of
Magdala) < aramaic Maghdela
(= tower), a town in Israel < gadal (= be great, be
high).
magenta < italian Magenta,
a town in Italy [where this color was produced and named in honor of the Battle
of Magenta (1859)] < [Marcus Aurelius
Valerius] Maxentius, Roman emperor < maximus, superlative of magnus
(= great, large).
Maggie < a diminutive
of Margaret
< old french Margaret
< late latin Margarita
(= pearl) < ancient greek μαργαρίτης [λίθος] | margaritēs [lithos] (= pearl [stone]).
magic < middle english magike
(= magical art) < old french
magique
(= magic, magical) < late
latin magice (= sorcery, magic)
< ancient greek μαγική [τέχνη] | magikē [tekhnē] (= magical [art]) < μαγική, female of μαγικός | magikos (= magical) < μάγος | magos (= magician) < old persian Magush,
a tribe of priests < I.E. *magh- (= be able, have power).
magistrate < middle english magistrate
< old french magistrat < latin magistratus
(= magistrate) < magistro
[inf. magistrare] (= serve as a
magistrate) < magister [gen. magistris]
(= chief, director, teacher) {> portuguese mestre, spanish
maestro, italian maestro, french
maître, dutch meester, german Meister} < a contrastive of magis (= more) < I.E. *mag-yos-, comparative of *meg-
(= great).
magma < middle english magma
(= dregs) < latin magma
(= dregs of an ointment) < ancient
greek μάγμα | magma (=
thick unguent, ointment) < μάσσω
| massō (= knead, mold).
magnet < middle english magnet
< old french magnete < latin magnes
[gen. magnetis] (= lodestone) < ancient greek μαγνήτης [λίθος] | magnētēs [lithos] (= [stone] of Magnesia)
< Μάγνης | Magnēs [gen. Μάγνητος |
Magnētos], a nation in Magnesia in
Greece.
magnify < middle english magnifien
< old french magnefiier
(= glorify, magnify) < latin
magnifico
[inf. magnificare] (= esteem greatly,
extol) < magnificus (= great,
elevated) < magnus (= great) + facio
[inf. facere] (= make, do).
magnolia < modern latin Magnolius
< french [Pierre] Magnol, a botanist.
mahogany < spanish mahogani
< (?) source from Maya (of Honduras).
maid < middle english maid,
a shortening of maiden (q.v.).
maiden < old english mæ(g)den (= unmarried woman, girl,
maidservant), a diminutive of mæg(e)ð (= virgin, girl, woman, wife) < proto-germanic *magadin- (= young
womanhood), female of I.E. *maghu- (= youngster, unmarried).
mail < middle english mail
(= traveling bag) < old french male
(= wallet, bag, bundle) < frankish
*malha
< proto-germanic *malho-
< I.E. *molko-
(= skin, bag).
main < old english mægen
(= power, strength, force) < proto-germanic *maginam
(= power) < I.E. *magh- (= be able, have power).
maintain < middle english maintenen
(= support, uphold, aid) < anglo-french meintenir
(= keep, sustain) < latin manu tenere (= hold in
hand) < manu, ablative of manus
(= hand) + teneo [inf. tenere]
(= hold).
maisonette < french maisonnette,
a diminutive of maison (= house) <
old french mansion (= house, habitation, home,
mansion) < latin mansio
[gen. mansionis] (= a staying, a remaining) < maneo
[inf. manere] (= to stay, abide) <
I.E. *men-(3) (= to remain).
majesty < middle english mageste
< old french majeste
(= grandeur, nobility) < latin
majestas
(= greatness, honor, excellence) < major, comparative of magnus
(= great, large) < I.E.
*meg-
(= great).
major < middle english majour
(= greater, leading, principal) < latin major,
comparative of magnus (= great, large) <
I.E. *meg- (= great).
Majorca < spanish Majorca
(= greater) [so called because it is the largest of the three islands] < latin major,
comparative of magnus (= great, large) <
I.E. *meg- (= great).
majorette < [drum]-majorette (1938), female of drum-major < drum + major.
make < old english macian
(= do, give being to, cause) < west
germanic *makōjanan (= to fashion, fit) {> dutch maken, old
high german mahhon, german machen} < I.E. *mag- (= to knead, fashion, fit).
Malaga < spanish Malaga
< (?) phoenician malha (= salt).
malaria < italian mal’aria
< mala
aria (= bad air) < mala, female of malo (=
bad) (< latin malus (= bad)) + aria
(= air) (< latin aer (= air) < ancient greek αήρ | aēr [gen. αέρος | a-eros] (= air).
Malcolm < old irish Máel
Coluim
(= servant of [St.] Columba) < máel
(= servant) + Coluim (= Columba).
Maldives < (?) sanskrit
maladvipa
(= garland of islands) < mala
(= garland) + dvipa (= island).
male < middle english male
< old french masle
(= masculine, male, adult) < latin masculus
(= masculine, male), a diminutive of mas [gen. maris] (= male).
maleficent < latin maleficus
(= wicked, vicious, criminal) < male
(= badly) + facio [inf. facere]
(= make, do).
malfunction < mal- (< latin male
(= badly)) + function.
malicious < middle english malicious
< old french malicios (= spiteful, wicked) < latin malitiosus
(= wicked, malicious) < malitia
(= badness, ill will, spite) < malus
(= bad, unpleasant).
mall < [The] Mall, a broad promenade in London < Maill [so called because
it formerly was an open alley used to play pall-mall] < pall-mall, a game with a
wooden ball < french pallemaille < italian pallamaglio < palla
(= ball) + maglio (= mallet) (< latin malleus (= hammer,
mallet)).
Malta < latin Melite
< ancient greek Μελίτη | Melitē < (?) phoenician melita
(= place of refuge) < malat (= he escaped).
mamma < a reduplication of I.E.
*ma-
(= mother) [baby-talk] {> french maman, welsh mam, latin mamma, ancient greek
μαμμή | mammē, russian
mama, persian mama}.
mammal < modern latin mammalia
< mammalia,
neuter plural of late latin mammalis (= of the breast) < latin mamma
(= breast).
mammoth < russian mammo(n)t’ < (?) finno-ugric origin.
mammy < a diminutive of mam
< mamma
< a reduplication of I.E.
*ma-
(= mother) [baby-talk].
man < old english man(n)
(= human being, person, brave man, hero) <
proto-germanic *mann- {> old norse maðr, swedish man, danish
mand, dutch man, gothic manna, german Mann} < I.E. *man-(1) (= man).
manage < old french manège
(= horsemanship) < italian maneggio < maneggiare (= handle, touch, to control a horse) < latin
manus
(= hand) < I.E. *man-(2) (= hand).
Manchester < Mameceastre
< celtic Mamucio
< (?) *mamm (= breast, breast-like hill), + old english ceaster
(= town, castle).
mandarin < portuguese mandarim
/ older dutch mandorijn < malay mantri < hindi mantra
(= councilor, minister of state)
< sanskrit mantri (= adviser) < mantra (= counsel) < I.E. *men-(1) (= to think).
mandolin < french mandoline < italian mandolino,
a diminutive of mandola < late latin pandura (=
three-stringed lute) < ancient
greek πανδούρα | pandoura (=
three-stringed musical instrument).
mandragora < mandrake
/ mondrake
/ mandragge < medieval latin mandragora < latin mandragoras < ancient greek μανδραγόρας
| mandragoras < persian mardum
gija (= plant of man).
maneuver < french manoeuvre
(= manipulation, maneuver) < old
french manovre (= manual labor) <
medieval latin manuopera < manuopero [inf. manuoperare]
(= work with the hands) < latin
manu
operor
[inf. operari] < manu, ablative of manus (= hand) + operor
[inf. operari] (= to work).
manga < japanese manga
(= cartoon, caricature) [1984].
mango < portuguese manga < malay mangga < tamil mankay < man (= mango tree) + kay
(= fruit).
maniac < french maniaque
< late latin maniacus < ancient greek μανιακός
| maniakos < μανία | mania (= madness, frenzy, enthusiasm,
fury) < μαίνομαι | maenomae (= rage, go mad).
manicure < french manicure
< latin manus
(= hand) + cura (= care).
manifest < middle english manifest
< old french manifest (= evident, palpable) < latin
manifestus
(= apprehensible, apparent, evident) < (?) manus (= hand) + -fendo
[inf. -fendere] (= hit, press).
Manila < tagalog may (= there is) + nila
(= a kind of indigo).
manipulation < french manipulation < manipule (= handful) < latin manipulus
(= handful, sheaf, bundle) <
manus
(= hand) + pleo [inf. plere] (=
to fill).
mannequin < french mannequin
< dutch manneken
(= little man, human model for
artists) < a diminutive of middle dutch man < proto-germanic
*manwaz < I.E. *man-(1) (= man).
manner < middle english manere
(= kind, sort, variety) < anglo-french manere
/ old french maniere (= fashion, method, manner) < vulgar latin *manaria
< latin manuaria,
female of manuarius (= belonging to the hand) < manus (= hand) < I.E. *man-(2) (= hand).
manometer < french manomètre
< ancient greek μανός | manos (= thin, rare, loose, porous) + -mètre (< ancient greek μέτρον | metron (= meter)).
mansion < middle english mansion
(= chief residence of a lord) < old french mansion
(= house, habitation, home, mansion) <
latin mansio [gen. mansionis]
(= a staying, a remaining) < maneo
[inf. manere] (= to stay, abide) <
I.E. *men-(3) (= to remain).
manual < middle english manual
(= handbook for a priest) < old french manuel
(= handbook) < late latin
manuale
(= cover of a book, handbook) < manuale, neuter of latin manualis
(= belonging to the hand) < manus
(= hand) < I.E. *man-(2) (= hand).
Manuel < a shortening
of Emmanuel
< ancient greek
Εμμανουήλ | Emmanouēl < hebrew ‘Immanu’el
(= God with us) < ‘immanu (= with us) (< ‘im (= with)) + El (= God).
manufacture < middle french manufacture
< medieval latin *manufactura
(= a making by hand) < latin
manu,
ablative of manus (= hand) + factura (= a working) (< facio [inf. facere] (= make, do)).
manuscript < medieval latin manuscriptum
< latin manu scriptum (= written by hand) < manu, ablative of manus
(= hand) + scriptum, neuter past participle of scribo [inf. scribere] (= to write).
many < middle english mani
/ manige
(= many, much) < old english
monig
/ manig < proto-germanic *managaz
< (?) I.E. *menegh- (= copious).
map < a shortening of [middle english
mapemounde
(= map of the world) / middle french mappe, a shortening of old
french mapemonde (= map of the world)] < medieval latin mappa
mundi
(= map of the world) < latin mappa (= napkin, tablecloth) + mundi,
genitive of mundus (= world).
maple < middle english mapel < old english mapultreow
(= maple tree) / mapolder / mapuldre < proto-germanic *maplo-.
maquette < french maquette
< italian macchietta
(= speck), a diminutive of macchia (= spot) < macchiare (= to stain)
< latin maculo [inf. maculare] (= make spotted, speckle) < macula (= spot, stain).
maraschino < italian maraschino
< amarasca
< amaro
(= bitter) < latin amarus
(= sour).
marathon < marathon [race]
(1896, in Athens) < ancient
greek Μαραθών | Marathōn (=
fennel field) [a plain near Athens (42 km.), from where the messanger Φειδιππίδης | Phoedippidēs ran to Athens to announce
the victory of Greeks against Persians in the battle of Marathon, in
490 B.C., and then exhausted he lied dead] < μάραθον | marathon (= fennel).
marble < middle english marble
< marbra
< old french marbre
< latin marmor
< ancient greek μάρμαρον | marmaron (= marble) < μάρμαρος | marmaros < μαρμαίρω | marmaerō (= to shine, sparkle).
Marcella < latin Marcella,
female of Marcellus, a diminutive of Marcus < (?) Mars [gen. Martis], the god of war.
March < middle english March
< anglo-french marche / old french marz < latin Martius
[mensis] (= [month] of Mars) < Mars [gen. Martis], the god of war.
march (= parade) < middle
english march < old french marcher (= stride, walk,
march) < 1. frankish *markon
or 2. (?) gallo-roman *markare
< latin marcus (= hammer).
march (= frontier) < middle
english march < old french marche (= boundary,
frontier) < frankish *marka
< proto-germanic *markō
< I.E. *merg-
(= boundary, border).
Marcus < latin Marcus
< (?) Mars [gen. Martis], the
god of war.
mare < old
english me(a)re / myre,
female of mearh (= horse) < proto-germanic
*marhijo-
(= female horse).
Margaret < middle english Margaret
< old french Margaret < late latin Margarita (= pearl) < ancient
greek μαργαρίτης [λίθος] | margaritēs [lithos] (= pearl [stone]).
margarine < french margarine
< [acide] margarique (= margaric [acid])
< margarique
(= pearly) < ancient greek
μαργαρίτης [λίθος] | margaritēs [lithos] (= pearl [stone]).
margin < middle english margin
< old french margin < latin margo
[gen. marginis] (= edge, border).
marijuana < mariguan
[by influence of spanish Maria Juana (= Mary Jane)] < mexican-spanish
marihuana.
marina < spanish / italian
marina
(= shore, coast) < latin
marinus
(= of the sea, maritime) < mare [gen.
maris] (= sea, seawater) < I.E. *mori-
(= body of water).
marine < middle english marine
< old french marin
(= of the sea, maritime) < latin marinus (= of the sea) < mare [gen. maris] (= sea, seawater) < I.E. *mori-
(= body of water).
marionette < french marionette
< a diminutive of old french mariole (= little Mary, figurine, picture of the Virgin Mary),
a diminutive of Marie < latin
Maria < ancient greek Μαριάμ,
Μαρία | Mariam, Maria < aramaic Maryam < hebrew Miryam (= (?) rebellious).
marital < french maritale
< latin maritalis (= belonging to married) < maritus (= married man).
mark < old
english me(a)rc (= boundary, limit, landmark) < proto-germanic *markō
< I.E. *merg-
(= boundary, border).
Mark < Marcus
< latin Marcus
< (?) Mars [gen. Martis], the
god of war.
market < middle english market
< old french market (= marketplace, trade,
commerce) < latin mercatus
(= trading, market) {> italian mercato, spanish
mercado, dutch markt, german
Markt} < mercatus, past participle
of merco
[inf. mercari] (= trade, deal in,
buy) < merx [gen. mercis] (= wares, merchandise) < italic *merk- < (?) etruscan origin.
Marlborough < Marl-borough
(= (?) Mærla’s barrow).
Marley < old english mære
(= boundary, landmark) + leah (= open field, meadow).
marmalade < middle french marmelade < portuguese marmelada
(= quince jelly, marmalade) <
marmelo
(= quince) < latin melimelum (= sweet apple) < ancient greek μελίμελον
| melimelon < μέλι | meli (= honey) + μήλον | mēlon (= apple, fruit).
marmot < french marmotte < romansch (of Swiss) murmont < latin murem montis (= mountain mouse)
< murem,
accusative of mus [gen. muris] (= mouse)
+ montis,
genitive of mons (= mountain).
maroon < french [couleur] marron (= [color] of
chestnut).
marry < middle english marien
< old french marier
(= get married, give in marriage) <
latin marito [inf. maritare]
(= to wed, marry, give in marriage) <
maritus
(= married man).
Mars < middle english Mars
< latin Mars [gen. Martis], the god of war.
Marseilles < french Marseille
< ancient greek Μασσαλία | Massalia < (?) ligurian mas (= spring).
marshal < middle english marshal
(= high officer of
the royal court) < old french
mareschal
(= stable officer, groom, commanding officer of an army) < frankish
*marhskalk
(= horse-servant) < proto-germanic
compound of *markhaz (= horse) + *skalkaz (= servant).
mart < middle english mart
(= market, market place) < market [(?) by influence of middle
dutch markt] < latin
mercatus
(= trading, market) < mercatus,
past participle of merco [inf. mercari]
(= trade, deal in, buy) < merx
[gen. mercis] (= wares, merchandise) < italic *merk- < (?) etruscan origin.
Martha < ancient greek Μάρθα | Martha < aramaic Maretha
(= lady, mistress), female of mar(a)
(= lord, master).
martial < middle english martial
< medieval latin martialis
(= of Mars, of war) < latin
Mars
[gen. Martis], the god of war.
Martin < latin Martinus,
a derivative of Mars [gen. Martis], the
god of war.
martyr < old english martyr < late latin martyr
< ancient greek μάρτυς
| martys [gen. μάρτυρος |
martyros) (= witness, martyr).
marvel < middle english merivelle
(= miracle, wonderful story) < old
french merveille (= a wonder, surprise, miracle) < vulgar latin *miribilia {> spanish
maravilla, portuguese maravilha, italian maraviglia} < latin mirabilia
(= wonderful things) < mirabilia,
neuter plural of mirabilis (= wonderful, marvelous) < mirror [inf. mirari]
(= to wonder at) < mirus
(= wonderful).
Mary < old
english Maria / Marie < latin Maria < ancient greek Μαριάμ, Μαρία | Mariam, Maria < aramaic
Maryam < hebrew Miryam
(= (?) rebellious).
mascara < spanish mascara
(= stain, mask) < medieval latin
masca
(= mask, specter, nightmare).
mascot < french mascotte
(= sorcerer’s charm, good luck piece) < (?) provençal mascoto
(= sorcery, fetish) < masco
(= witch) < old provençal
masca
< (?) medieval latin masca (= mask, specter, nightmare).
masculine < middle english masculine
< old french masculin (= of the male sex) < latin masculinus
(= of masculine gender) < masculus
(= male, masculine), a diminutive of mas [gen. maris] (= male).
mash < old english *masc
(= mash-wort) < proto-germanic
*maisk-
< (?) I.E. *meik- (= to mix).
mask < middle french masque
< italian maschera < medieval latin masca
(= mask, specter, nightmare).
masochism < german Masochismus
< [Leopold von Sacher]-Masoch,
Austrian writer [who described it in his novels].
mason < middle english masoun
(= stoneworker, builder in stone) < old french masson
/ maçon
(= stone mason) < frankish *makjo < I.E. *mag-
(= to knead, fashion, fit).
masquerade < french mascarade
/ spanish mascarada (= masked dance) < italian mascarata
< mascherata
(= masquerade) < maschera
< medieval latin masca
(= mask, specter, nightmare).
mass < middle english mass
< old french masse (= lump, heap, crowd) < latin
massa
(= kneaded dough, lump) < (?) ancient greek μάζα | maza (= barley cake, lump, mass) < μάσσω | massō (= to knead, push).
Massachusetts < algonquian Massachusett
(= at the large hill), the Great Blue Hill, southwest of Boston.
massacre < middle french massacre
(= wholesale slaughter, carnage) <
old french macacre / macecle (=
slaughterhouse, butchery) < (?) related to latin macellum
(= butcher shop).
massage < french massage
(= friction of kneading) < masser
(= to massage) < (?) 1. arabic massa (= to touch, feel,
handle) or 2. portuguese amassar (= to knead) < latin
massa
(= kneaded dough, lump) < (?) ancient greek μάζα
| maza (= barley cake, lump, mass) <
μάσσω | massō (= to knead, push).
mast < old
english mæst < proto-germanic
*mastaz
< I.E. *mazdo-
(= pole, rod).
master < old english mægester
(= chief, teacher) < latin magister [gen. magistris] (= chief, director, teacher) {>
portuguese mestre, spanish maestro, italian maestro, french maître, dutch
meester, german Meister}
< a contrastive of magis (= more) < I.E.
*mag-yos-,
comparative of *meg- (= great).
matador < spanish matador
(= killer) < matar (= kill) < (?) latin macto [inf. mactare] (= honor by sacrifice, kill).
match (= stick for striking fire) < middle
english macche (= wick of oil lamp) <
old french meiche (= wick of oil lamp) < vulgar latin *mica /
*miccia
< (?) latin myxa < ancient greek μύξα | myxa (= mucus, wick top of oil lamp) [because the wick of oil lamp seems
mucous] < I.E. *meug-
(= slimy, slippery).
match (= one of a pair) < middle english
macche < old english mæcca
(= companion, mate, one of a pair, equal)
< gemæcca < proto-germanic
*gamakon
(= fitting well together) < [prefix]
*ga-
(= with, together) + I.E. *mag- (= to knead, fashion, fit).
mate (= to checkmate) < middle english mate
< old french mater (= to checkmate, defeat) < mat (= checkmated). < [eschec] mat (= [check] mate) <
arabic [shah] mat (= [king] dead) < persian shah (= king, shah) + mat (=
he is dead).
mate (= comrate) < middle
english mate (= associate,
fellow, comrade) < middle low
german (ge)mate (= messmate) < proto-germanic *ga-matjon
(= having food together) < [prefix] *ga- (= with, together) + *matiz
(= have food).
material < middle english material
(= real, ordinary, earthly) < old french material
/ materiel
< late latin materialis (= belonging to matter) <
latin materia (= matter, stuff, wood) < mater (= mother, origin, source).
maternal < middle english maternal
< old french maternel < vulgar latin *maternalis < latin maternus
(= of a mother, maternal) < mater
(= mother, origin, source).
mathematic < middle english mathematik
< old french mathematique
< latin mathematica [plural] < ancient greek μαθηματική
[τέχνη] | mathēmatikē [tekhnē] (=
mathematical [art]) < μαθηματική, feminine of μαθηματικός
| mathēmatikos (= pertaining
to learning, relating to mathematics, scientific) < μάθημα | mathēma [gen. μαθήματος |
mathēmatos] (= lesson, knowledge,
mathematical knowledge) < μανθάνω | manthanō (= learn).
Matilda < french Mathilde
< old high german Mahthilda < mahti (= might, power) + hildi
(= battle).
matrix < middle english matris
/ matrice
(= uterus) < old french matrice (= womb, uterus) < latin
mātrix
[gen. matricis] (= pregnant, womb, origin) < mater [gen. matris] (= mother) < I.E.
*mater-
(= mother) {> latin māter, ancient greek μήτηρ
| mētēr, old
irish mathir, lithuanian motė, old church slavonic
mati, sanskrit matar-}.
matron < middle english matrone
(= married woman) < old french matrone
(= married woman, elderly lady) < latin matrona (= married woman,
wife, matron) < mater
[gen. matris] (= mother).
matter < middle english materie
(= the subject of a mental act) < anglo-french matere
/ old french matere (= subject, theme, topic,
substance) < latin material (= substance, hard inner
wood of a tree) < mater (= mother, origin, source).
Matterhorn < german Matte
(= meadow, pastureland) + Horn (= horn).
Matthew < old french Mathieu < late latin Matthaeus < ancient greek Ματθαίος
/ Mat-thaeos < Ματταθίας
| Mattathias < hebrew Mattathyah
(= gift of God) < mattath
(= gift) + Yah / Yoh, a shortening of Yahwah
/ Yahweh (= God).
Matthias < late latin Matthias < ancient greek Ματθίας | Mat-thias < Ματταθίας | Mattathias < hebrew Mattathyah
(= gift of God) < mattath
(= gift) + Yah / Yoh, a shortening of Yahwah
/ Yahweh (= God).
mattress < middle english materas
< old french materas
< italian materasso
< medieval latin matracium < medieval arabic
al-matrah
(= the fallen) < al (= the)
+ [prefix] ma- + taraha (= he threw [down]).
mature < middle english maturen
< latin maturo
[inf. maturare] (= ripen, bring to
maturity) < maturus (= ripe, timely,
early).
Maurice < french Maurice < medieval latin Mauritius < Maurus < ancient greek Μαύρος | Mavros
(= inhabitant of Mauretania, Moor).
Maximilian < latin Maximus
+ Aemilianus.
maximum < french maximum
< latin maximum, neuter of maximus
(= greatest), superlative of magnus (= great, large, big) < I.E. *mag-samo-,
superlative of *meg- (= great).
Maxwell < middle english Maxwell
(= (?) the well of Macc), a town <
Macc(a)
+ well.
May < middle english Mai
< old french Mai < latin Majus
[mensis] (= [month] of Maja) < Maja,
a goddess.
may < old
english mæg (= I am able) < proto-germanic *mag-
< I.E. *magh-
(= be able, have power).
mayday < an englished spelling [1923] of french m’aider
< a shortening of [venez] m’aider
(= come, help me!).
mayonnaise < french mayonnaise
< mahonnaise
< Mahon,
capital of Minorca.
mayor < middle english mair
/ meir
< old french maire
(= head of a city) < latin
major,
comparative of magnus (= great, large, big) < I.E. *mag-no- < *meg- (= great).
maze < middle english maze
(= delusion, confusion of
thought) < (?) old english *mæs < compound of amasod
(= amazed) + amasian (= confound, confuse).
me < old
english me(c) < proto-germanic *meke {> old norse mik /
mer, dutch mij, gothic
mik / mis, german mich
/ mir} < I.E. *me- {> old irish me, welsh
mi, latin me, ancient greek (ε)μέ
| (e)me, old church slavonic me, avestan mam, mihi, sanskrit avestan
mam, mihi}.
meadow < old english mædwe
< mæd
(= meadow, pasture) < proto-germanic
*medwo
< I.E. *metwa-
(= mown field) < *me-(4) (= cut down grass).
meal (= taking food)
< middle english mēl (= occasion of taking food, a
feast, time for eating) < old english mæl / mēl
(= fixed time, occasion, meal) < proto-germanic *mela-
< I.E. *me-lo- < *me-(2) (= to
measure).
meal (= the edible part of grain) < middle
english mēle < old
english melu < proto-germanic
*melwan
(= grind) < I.E. *mele-
(= to crush, grind).
mean (= intend, have in mind) < middle english
mēnen < old english mænan
(= intend, plan) < proto-west
germanic *menjojanan < I.E.
*meino-
(= opinion, intent) < (?) *men-(1) (= to
think).
mean (= shabby) < middle
english mēne (= common, general) < imene < old english gemæne (= common, public, general) < proto-germanic *ga-mainiz
(= possessed jointly) < [prefix] *ga- (= with, together) + mainiz.
mean (= middle) < middle english mean
< old french meien
(= middle) < late latin medianus (= of the middle) < latin medius
(= in the middle) < I.E.
*medhyo-
(= middle).
measure < middle english
mesuren
< old french mesurer (= measure, moderate) < late latin mensuro
[inf. mensurare] (= to measure) < latin mensura
(= a measuring) < mensus,
past participle of metior [inf. metiri]
(= to measure) < I.E. *me-(2) (= to measure).
meat < middle english mēte < old english mete
(= food, animal food, fodder, meal) <
proto-germanic *mati < I.E. *mad-i- < *mad- (= moist, wet).
Mecca < arabic
Makkah
< 1. arabic mahrab (= sanctuary) or 2. phoenician
maqaq
(= ruined).
mechanic < latin mechanicus
(= of machine) < ancient greek
μηχανικός
| mēkhanikos (= an engineer) < μηχανή | mēkhanē (= device, tool, machine).
medal < middle french médaille
< italian medaglia
(= a medal) < 1. vulgar latin *metallea [moneta] (=
metal [coin]) < latin metallum
(= metal) < ancient greek
μέταλλον
| metallon (= metal) < μεταλλώ | metallō (= to seek after) < μετά
άλλων
[στοιχείων] | meta allōn [stoekhoeōn] (= with other [elements])
< μετά
(= together) + άλλων, genitive plural of άλλος | allos
(= other) or 2. vulgar latin *medalia < late latin medialia (= little halves [coins]),
neuter plural of medialis (= of the middle) <
latin medius (= in the middle, half).
medallion < french médaillon
< italian medaglione
(= large medal), an augmentative of medaglia (= medal) [see medal].
meddle < middle english meddle
< old french medler
(= to mix, mingle) < vulgar latin *misculo
[inf. misculare] < latin misceo [inf. miscere] (= to mix).
media < (?) mass-media [1923] < media, plural of medium
(= intermediate agency) < latin media,
plural of medium (= middle).
mediate < latin mediatus,
past participle of medio [inf. mediare]
(= to halve, be in the middle) < latin
medius
(= middle).
medical < french médical < late latin medicalis
(= of a physician) < latin
medicus
(= physician, surgeon) < medeor
[inf. mederi] (= to cure, heal).
medicine < middle english medicine
< old french medecine
(= medicine, treatment) < latin
medicina
(= medicine, a remedy) < (?) ars medicina (= medical [art]) < medicina, female of medicinus
(= of a physician) < medicus (= physician,
surgeon) < medeor [inf. mederi] (= to cure, heal).
medieval < latin medium
(= middle) + aevum (= age).
mediocre < middle french médiocre
< latin mediocris
(= moderate) < medius
(= middle) + ocris (= jagged mountain, ice).
meditation < middle english
meditacioun
< old french meditacion
(= thought, reflection) < latin meditatio (= a thinking over, meditation) < meditor
[inf. meditari] (= meditate, think
over).
Mediterranean < middle english
Mediterranie
< late latin Mediterraneum
[mare] (= Mediterranean [sea]) < latin mediterraneus
(= midland, in the middle of the earth) < medius (= middle) + terra
(= land, earth).
medium < latin medium
(= the middle, center, interval) < medium, neuter of medius
(= in the middle) < I.E. *medhyo- (= middle).
medusa < middle english Medusa < ancient greek Μέδουσα
| Medousa, a mermaid < μέδουσα, female present
participle of μέδω |
medō (= protect, rule over).
meet < middle english mēten < old english metan
(= find out, fall in with, encounter)
< proto-germanic *motjanan < I.E. *mod- (= meet, assemble).
melancholy < middle english melancolie
< old french melancolie
(= ill disposition) < late
latin melancholia < ancient
greek μελαγχολία | melagkholia
(= black bile, sadness) < μέλας
| melas [gen. μέλανος |
melanos] (= black) + χολή |
kholē (= bile) [as one of the
regulator liquids of body and spirit functions].
Melanie < latin Melania < ancient greek μελανία
| melania (= blackness) < μέλας | melas [gen. μέλανος | melanos] (= black).
Melissa < latin Melissa
< ancient greek μέλισσα, μέλιττα | melissa, melitta (= honeybee) < μέλι | meli [gen. μέλιτος | melitos (= honey) < I.E. *melit- (= honey).
mellow < middle english melwe
(= soft, sweet, juicy) < (?) merow
(= soft, tender) < old
english mearu (= soft, tender).
melody < middle english melodie
< old french melodie
(= music, song, tune) < late latin melodia (= a pleasant
song) < ancient greek μελωδία
| melōdia (= a singing, a choral
song) < μέλος | melos (= part of song) + ωιδή | ōidē (= ode, song).
melon < middle english meloun
< old french melon
< medieval latin melo < latin melopepon, a kind of pumpkin < ancient greek μηλοπέπων
| mēlopepōn (= gourd-apple) < μήλον | mēlon (= apple) + πέπων | pepōn, a kind of gourd.
melt < middle english melten < old english meltan
(= become liquid through heat) < proto-germanic *meltanan
< proto-germanic *gamaltijan
< [prefix] *ga- (= with, together) + I.E. *meldh- (< *mel-(1) (= soft)).
Melvin < old english Mælwine
(= friend of the council) < mæl (= council) + wine (= friend).
member < middle english member
< old french membre
(= part, limb, member of the body) <
latin membrum (= limb, member of the body) < I.E. *mems-ro < *mems- (= flesh, meat).
membrane < middle english membrane
< latin membrana
(= skin, membrane, parchment) < membrum
(= limb, member of the body) < I.E. *mems-ro < *mems- (= flesh, meat).
meme < *mem-gene
< ancient greek μιμούμαι | mimoumae (= to imitate) + gene (< german Gen
< ancient greek γενεά
| genea (= generation)).
memo < a shortening of memorandum
(q.v.).
memorandum < middle english memorandum
< latin memorandum,
neuter of memorandus (= noteworthy), gerundive of memoro [inf. memorare] (= call to mind) < memor (= mindful).
memory < middle english memory
< anglo-french memorie < latin memoria
(= memory, remembrance) < memor (= mindful) < I.E. *(s)mer-(1) (= remember).
Memphis < ancient greek Μέμφις
| Memphis < egyptian Mennefer
(= his beauty) < men (= his) + nefer (= beauty) [as a reference to
pharaoh Pepi I].
menace < middle english menace
< old french menace
(= threat) < vulgar latin
minacia
(= threat, menace) < minax
[gen. minacis] (= threatening) < minor
[inf. minari] (= threaten) < minæ (= threats).
menhir < french menhir
< breton menhir
(= long stone) < men (= stone) + hir (= long).
mental < middle english mental
< late latin mentalis
(= of the mind) < latin
mens
[gen. mentis] (= mind) < I.E. *men-(1) (= think).
mention < middle english mencioun
< old french mencion
(= mention, memory) < latin
mentio
(= a calling to mind, a speaking of) < old latin miniscor
[inf. minisci] (= think).
mentor < ancient greek Μέντωρ
| Mentōr, adviser of the son of hero Ulisses.
menu < french menu
[de repas] (= list [of what is served
at a meal]) < french menu
(= small, detailed) < latin minutus,
past participle of minuo [inf. minuere]
(= to diminish) < minor,
-or,
minus
(= smaller), comparative of parvus (=
small).
Mercedes < spanish Mercedes
< an abbreviation of [Maria de las]
Mercedes
(= [Mary of the] Mercies) < mercedes,
plural of merced (= mercy, grace)
< latin merces [gen. mercedis] (= pay, price, income) < merx [gen. mercis] (= merchandise).
merchant < middle english marchaunt
< anglo-french marchaunt
(= merchant, shopkeeper) < vulgar
latin *mercatans (= buyer), present participle of *mercato
[inf. mercatare] < latin
mercor
[inf. mercari] (= to trade, traffic,
deal in).
Mercury < middle english
Mercurie < latin Mercurius
(= Mercury), the god of tradesmen <
1. merx
[gen. mercis] (= merchandise) or 2. etruscan
origin [by influence of merx].
mercury < middle english mercury
< medieval latin mercurius [in astrology and alchemy, one of the 7
metals associated with the 7 heavenly bodies (Sun-gold, Moon-silver, Mercury-mercury,
Venus-copper, Mars-iron, Jupiter-tin, Saturn-lead)] < latin Mercurius, the god of tradesmen [see
Mercury], also, the planet Mercury.
mercy < middle english mercy
< old french merci(t) (= reward, kindness, grace) < latin merces
[gen. mercedis] (= pay, price,
income) < merx [gen. mercis] (=
merchandise).
merge < latin mergo
[inf. mergere] (= dip, dip in,
plunge).
meridian < middle english meridian
< old french meridien
(= midday) < latin meridianus (= of midday, of noon) < meridies (= noon, south) < meridie (= at noon) <
pre-latin *medi die < medi,
locative of medius (= middle) + dies (= day).
merit < middle english merit
< old french merite (= pay, reward, merit) < latin
meritum
(= merit, service, benefit, favor) < meritum, neuter past participle of mereo
[inf. merere] (= earn, deserve,
acquire).
Merlin < old french merlin
< welsh Myrddhin < old celtic
*Mori-dunon
(= of sea-hill) < *mori (= sea) + dunom (= hill).
mermaid < middle english meremayde
(= maid of the sea) < mere (= sea, lake) + maid.
merry < middle english mirie < old english myrge
(= pleasing, agreeable, pleasant) <
proto-germanic *murgijaz < I.E. *mregh-u- (= short).
mesh < middle english mesche
(= open space in a net) < (?) old
english max (= net) < mæscre < proto-germanic
*mask-
< I.E. *mezg-
(= to knit, twist).
mess < middle english mess
< old french mes (= portion of food, course at
dinner) < late latin missus
(= a putting, course at dinner) <
missus,
past participle of mitto [inf. mittere]
(= send, throw, put, place).
message < middle english message
< old french message (= message, news) < medieval latin missaticum < latin missus
(= a sending away, a throwing) < missus, past participle of mitto
[inf. mittere] (= send, throw).
Messiah < middle english Messias
< late latin Messias < ancient greek Μεσσίας
| Messias < aramaic meshiha
/ hebrew mashiah (= the anointed) <
mashah
(= anoint).
metabolism < french métabolisme < ancient greek μεταβολή
| metabolē (= a change) < μεταβάλλω | metaballō (= to change) < μετά | meta (= among, beyond) + βάλλω
| ballō (= throw).
metal < middle english metal
< old french metal
< latin metallum
(= metal, mineral, mine) < ancient
greek μέταλλον | metallon
(= metal, ore) < μεταλλώ | metallō (= to seek after) < μετά
άλλων
[στοιχείων] | meta allōn [stoekhoeōn] (= with other [elements])
< μετά
(= among, beyond) + άλλων, genitive plural of άλλος | allos
(= other).
metamorphosis < latin metamorphosis
< ancient greek μεταμόρφωσις | metamorphōsis (= transformation)
< μεταμορφώ |
metamorphō (= transform) < μετά | meta (= among, beyond) + μορφή
| morphē (= shape, form).
metaphor < middle french metaphore
< latin metaphora < ancient greek μεταφορά | metaphora (= a transfer, a carrying over) < μεταφέρω | metapherō
(= transfer, carry over) < μετά
| meta (= among, beyond) + φέρω
| pherō (= carry).
metaphysics < middle english metaphisik
/ methaphesik
(= pertaining to the first causes of
things) < medieval latin
metaphysica
< medieval greek μεταφυσικά | metaphysika, neuter plural of μεταφυσικός | metaphysikos < ancient greek [τα] μετά [τα] φυσικά [έργα] | [ta] meta
[ta] physika [erga] (= [the]
after [the] physics [writings]), title of Aristotle’s books [traditionally
arranged after those on physics] < μετά | meta (= among, beyond) + φυσικά, neuter plural of φυσικός |
physikos (= of the mature) (< φύσις | physis (= nature)).
meteor < middle english meteor
< old french meteore
< medieval latin meteorum [plural meteora] < ancient greek μετέωρα | meteōra (= the celestial phenomena) < μετέωρα, neuter plural of
μετέωρος | meteōros (= hanging, raised from the
ground) < μετά | meta (= among, beyond) + αίωρος
| aeōros (= lifted, suspended) (< αείρω, αίρω | aoerō, aerō (= to raise, lift).
meteorology < french météorologie
< ancient greek μετεωρολογία | meteōrologia (= study of the celestial phenomena) < μετέωρον | meteōron [see meteor] + -λογία | -logia (= study) (< λόγος | logos (= a speaking) < λέγω | legō (= speak)).
meter < french -mètre
< latin metrum
(= measure) / ancient greek μέτρον | metron (= measure).
method < middle english method
< latin methodus
(= way of teaching) < ancient
greek μέθοδος | methodos (=
a following after, scientific inquiry) <
μετά
| meta (= among, beyond) + ‘οδός
| hodos (= way, method,
system, manner).
Methusela(h) < middle english Methusela(h)
< hebrew Metushelah (= man of the dart) < methim
(= men) + shelah (= dart).
methylene < french méthylène
< ancient greek μέθυ | methy (= wine) + ‘ύλη | hylē (= wood) + [suffix] -ene.
metric < ancient greek μετρική
| metrikē (= of meter, prosody) < μετρική,
female of μετρικός |
metrikos (= of meter) < μέτρον
| metron (= meter, verse).
Metro <
french Metro [1904] < an abbreviation
of [Chemin de Fer] Métropolitain
(= Metropolitan [Railway]).
metronome < ancient greek μέτρον
| metron (= measure) + νόμος
| nomos (= rule, regulating) (< νέμω | nemō (= distribute, regulate)).
metropolitan < middle english metropolitan
< late latin metropolitanus < ancient greek μητρόπολις
| mētropolis (= parent state of a
colony, capital city) < μήτηρ
| mētēr [gen. μητρός | mētros]
(= mother) + πόλις | polis (=
city).
Mexico < spanish Mexico
/ Mejico < 1. nahuatl
(of Aztec) mexihco or 2. nahuatl Mexicas, an Aztec tribe
< (?) Metztlixihtlico (= in the middle of the moon).
Michael < late latin Michael
< ancient greek Μιχαήλ | Mikhaēl < hebrew Mikha-el
(= who is like God?).
Michigan < ojibwa
*meshi-gami
(= big lake).
microbe < french microbe
(= short-lived) < ancient greek
μικρός |
mikros (= small) + βίος | bios (= life).
microphone < ancient greek μικρός |
mikros (= small) + φωνή | phōnē (= sound).
microwave < ancient greek μικρός |
mikros (= small) + wave.
middle < old english middel
(= intermediate) < proto-west
germanic *midla- {> dutch middel, old high german
mittil, german mittel} <
proto-germanic *medj < I.E. *medhyo-
(= middle).
MIDI < an acronym
for Musical Instrument
Digital Interface [1983].
midnight < old english mid-niht
/ middre
niht
< mid(d)
(= middle) + niht (= night) <
proto-germanic *medja- + *nahts.
might < middle english might < old english miht
< mæht
(= strength, power, ability) < proto-germanic
*makhti-
< I.E. *magh- (= be able, have power).
migrate < latin migratus,
past participle of migro [inf. migrare]
(= move from one place to another).
Milan < latin
Mediolanum < gaulish medios
(= middle) + lanu (= plain).
mile < old english mil < west germanic *milja
{> dutch mijl, old high german mila, german Meile} < latin milia, plural of mille
(= a thousand).
military < middle english militari
< old french militaire
< latin militaris (= of soldier, of war,
military) < miles [gen. militis] (= soldier).
milk < middle english milk < old english meoluc
/ milc
< proto-germanic *meluk-
(= milk) {> old norse mjolk, dutch melk, gothic
miluks, german Milch} <
*melk-
(= to milk) < I.E. *melg-
(= to wipe, to milk).
mill < middle english
mille
< old english mylen (= a mill) < late
latin molina / molinum, female / neuter of molinus
(= pertaining to a mill) < latin
mola
(= mill, millstone).
millennium < modern latin millennium < latin mille
(= a thousand) + annus (= year).
million < middle english milioun < old french million
< italian millione
(= a great thousand), an augmentative
of mille
(= a thousand) < latin mille
(= a thousand).
mime < middle english mime
< french mime
(= mimic actor) < latin mimus < ancient greek μίμος | mimos (= imitator, mimic actor).
mimosa < modern latin mimosa
[so called because seems to mimic animal behavior, folding its leaves,
when they are touched] < latin mimus (= mimic actor) < ancient greek μίμος | mimos (= imitator, mimic actor).
mind < middle english mynd
< old english gemynd (= memory, remembrance) < proto-germanic
*ga-mundiz
< [prefix] *ga- (= with, together) + I.E.
*men-(1) (= to think).
mine (= of me) < old
english min (= mine, my) <
proto-germanic *minaz {> old norse
minn, dutch mijn, gothic meins, german mein} < I.E. *me-
(= me).
mine (= mineral tunnel) < middle english mine
< old french mine (= vein, tunnel, mineral ore) < old celtic *meini-.
miniature < italian miniatura
(= illumination of a manuscript, a small picture [by influence of latin minus (= smaller)]) < miniatura, past
participle of miniare (= illuminate a manuscript) < latin minio [inf. miniare] (= paint red) <
minium
(= red lead) < iberian origin.
minimal < latin minimus
(= smallest, least), superlative of parvus
(= small).
minimum < latin minimum,
neuter of minimus (= smallest, least), superlative of parvus (= small).
minion < middle english minion
(= a darling) < old
french mignon (= a favorite, darling) < mignot (= pretty, attractive) < (?) 1. celtic origin
or 2. old high german origin.
minister < middle english minister
< old french menistre
(= servant, administrator) < latin minister [gen. ministry]
(= servant, priest’s assistant) < minor,
-or,
minus
(= smaller), comparative of parvus (=
small) + [suffix] *-teros (= less).
Minnesota < dakota
(of Siouan) mnisota (= cloudy
water, milky water) < mni
(= river, stream) + sota (= slightly clouded).
minor < middle english menour
< latin minor,
-or,
minus
(= smaller), comparative of parvus (=
small).
mint (= coinage place)
< middle english mint < old english mynet
(= coin, coinage, money) < west
germanic *munita < latin
moneta
(= mint, coinage, coinage place).
mint (a herb) < old
english minte < west germanic
*minta
< latin ment(h)a (= mint) < ancient greek μίνθη | minthē.
minus < middle english minus
< latin minus,
neuter of minor (= smaller), comparative of parvus (= small).
minute < middle english minute
< old french minut
/ medieval latin minuta (= minute of time, short
note) < latin minuta
(= small portion) < minuta, female past participle of minuo
[inf. minuere] (= to diminish) < minor, -or,
minus
(= smaller), comparative of parvus (=
small).
miracle < middle english miracle
< old french miracle < latin miraculum (= object of wonder,
marvelous event) < mirror
[inf. mirari] (= to wonder at) < mirus (= wonderful).
mirage < french mirage
< [se] mirer (= to be reflected)
< latin mirror [inf. mirari] (= to wonder at) <
mirus
(= wonderful).
Miranda < latin Miranda,
female gerundive of mirror [inf. mirari]
(= to wonder at) < mirus
(= wonderful).
mirror < middle english mirour
< old french mireoir
(= reflecting glass, observation, model) < miradoir < mirer (= look at, observe) < vulgar latin *miro [inf. mirare] (= look at) < latin mirror [inf. mirari] (= to wonder at) < mirus (= wonderful).
misery < middle english misery
< old french misere (= misfortune, distress) < latin miseria
(= wretchedness) < miser
(= unhappy, wretched, pitiable).
misfortune < middle english misfortune
(= unfortunate event) < old english mis-
(= bad, wrong) (< proto-germanic *missa- (= astray)) + fortune.
misogyny < modern latin misogynia < ancient greek μισογυνία |
misogynia (= woman-hating) < μισογύνης | misogynēs
(= woman-hater) < μίσος | misos (= hatred) + γυνή | gynē (= woman).
miss (= young girl) <
a shortening of middle english
mistress < old french
maistresse
(= lover, housekeeper, governess, female teacher), female of maistre
(= master) < latin magister
[gen. magistris] (= chief, director,
teacher), a contrastive of magis (= more).
miss (= fail) < old english missan
(= fail to hit) < proto-germanic
*missjan
(= go wrong) < *missa-
< I.E. *mei-(1) (= change, go, move).
missile < french missile
< latin missilis (= that may be thrown) < missus, past participle
of mitto
[inf. mittere] (= send, throw).
mission < latin missio
(= act of sending, a release) < mitto
[inf. mittere] (= send, throw).
mist < old english mist
(= fog) < proto-germanic
*mikhstaz.
mistake < middle english mistake
(= misunderstand, take in a wrong sense) < old english mis- (= bad, wrong) (< proto-germanic *missa- (= astray)) + take.
mister < middle english mister
< master
< old english mægester
(= chief, teacher) < latin magister [gen. magistris] (= chief, director, teacher) <
a contrastive of magis (= more).
mistral < french mistral
< provençal mistral (= the dominant wind) < mistral
(= dominant) < latin magistralis (= dominant) < magister [gen. magistris] (= chief, director, teacher),
a contrastive of magis (= more).
mistress < middle english mistress
< old french maistresse (= lover, housekeeper,
governess, female teacher), female of maistre (= master) < latin magister
[gen. magistris] (= chief, director,
teacher), a contrastive of magis (= more).
Mitchell < middle english Mitchell
< 1. Michael (< late
latin Michael < ancient
greek Μιχαήλ |
Mikhaēl < hebrew Mikha-el
(= who is like God?)) + 2. middle
english mic(h)el / mycel (= big, great, long)
(< proto-germanic *mekilaz).
mitre < middle english mitre
(= bishop’s hat) < old french mitre < latin mitra
(= headband) < ancient greek
μίτρα | mitra (= headband, turban) < (?) I.E.
*mei-
(= to bind, attach).
mix < middle english myxte
(= blended) < anglo-french
mixte
< latin mixtus,
past participle of misceo [inf. miscere]
(= to mix, mingle, blend) < I.E.
*meik-
(= to mix).
mnemonic < ancient greek μνημονικός |
mnēmonikos (= of memory) < μνήμων | mnēmōn [gen. μνήμονος | mnēmonos) (= remembering, mindful) <
μνήμη | mnēmē (= memory, remembrance) < μιμνήσκω | mimnēskō (= remember) < I.E. *men-(1) (= to think).
mobile < middle english mobile
< old french mobile < latin mobilis (= movable, loose) < *movibilis < moveo [inf. movere] (= to move).
moccasin < algonquian makasin
(= shoe) < *mockasin.
mocha < Mocha,
port of Yemen [from which this coffee was exported].
mock < middle english mokken
< old french mocquer (= deride, jeer) < (?) 1.
vulgar latin *mucco [inf. muccare] (= blow the nose) < latin mucus (= slime) or 2. middle dutch
mocken
(= to mumble) or 3. middle low german mucken (= grumble).
mode < middle english mode
< old french mode < latin modus
(= measure, quantity, way, manner).
model < middle french modelle
< italian modello
(= model, mold) < vulgar
latin *modellus < latin
modulus
(= small measure, standard), a diminutive of modus (= measure,
quantity, way, manner).
modem < modulator-demodulator [1937].
moderate < middle english moderate
< latin moderatus, past participle of moderor
[inf. moderari] (= regulate,
restrain, set a measure) < modus (= measure, quantity, way,
manner).
modern < middle english modern < middle french moderne <
late latin modernus (= modern) < latin modo
(= just now, in a manner) < modo,
ablative of modus (= measure, quantity, way, manner).
modest < middle french modeste
< latin modestus
(= moderate, gentle, temperate) < modus
(= measure, quantity, way, manner).
modify < middle english modifien
< old french modifier
< latin modifico
[inf. modificare] (= to limit, restrain) < modus (= measure,
quantity, way, manner) + facio [inf. facere] (= make, do).
module < middle french module
< modulus
(= small measure, standard), a diminutive of modus (= measure,
quantity, way, manner).
Mohammed < arabic
Muhammad
(= praiseworthy), the prophet of Islam < hamida (= praise).
Mohican < algonquian ma:hi:kan (= people of the tidal
estuary).
moist < middle english moist
< old french moiste (= damp, wet, soaked) <
(?) 1. vulgar latin *muscidus (= moldy, wet) < latin mucidus
(= slimy, moldy) < mucus
(= slime) or 2. latin musteus (= of the new wine) < mustum < [vinum] mustum (= new [wine])
< mustum,
neuter of mustus (= new, fresh).
Moldavia < Moldova
< romanian Moldova (= dark,
darkish water, soiled), a river.
molecule < french molécule
< modern latin molecula,
a diminutive of latin moles (= mass, barrier) +
[diminutive suffix] french -cule / latin -culus.
mollify < middle english mollifien
< old french mollifier
(= soften) / late latin mollifico
[inf. mollificare] (= soften) < mollificus
(= softening) < latin mollis
(= soft) + facio [inf. facere]
(= make, do).
Moll(y) < Mary < old
english Maria / Marie < latin Maria < ancient greek Μαριάμ, Μαρία | Mariam, Maria < aramaic
Maryam < hebrew Miryam
(= (?) rebellious).
Molotov (cocktail) < russian [Vyacheslav
M.] Molotov, a Soviet minister [earlier, prompter of
this glass bottle filled with flammable liquid] < molot (= hammer).
moment < middle english moment
< old french moment (= moment, minute, importance) < latin momentum
(= movement, short time) < *movimentum < moveo [inf. movere]
(= to move).
momentum < latin momentum
(= movement, short time) < *movimentum < moveo [inf. movere]
(= to move).
mommy < american-english mommy
< mamma < a
reduplication of I.E. *ma- (= mother) [baby-talk] {> french
maman, welsh mam, latin
mamma, ancient greek μαμμή
| mammē, russian
mama, persian mama}.
monarchy < middle english monarchie
< old french monarchie (= sovereignty) < late latin monarchia < ancient greek μοναρχία
| monarkhia (= ruling of one,
absolute rule) < μόνος
| monos (= alone) + άρχω
| arkhō (= rule).
monastery < middle english monasterie
< old french monastere < late latin
monasterium < ancient greek μοναστήριον
| monastērion (= monastery) < μονάζω
| monazō (= live alone) < μόνος
| monos (= single, alone).
Monday < middle english monedai < old english mondæg
< monandæg
(= day of the moon) < mona (= moon) + dæg
(= day) < proto-germanic *menon-
(= moon) + *dages- (= day).
monetary < late latin monetarius
(= pertaining to money) < latin
moneta
(= mint, coinage, coinage place).
money < middle english monie
< old french monoie
(= money, coin, currency) <
latin moneta (= mint, coinage, coinage place) < Moneta, a title of goddess Juno [near whose temple the money
was coined] < moneo [inf. monere]
(= remind, advise, warn).
Mongol < mongolian Mongghol
< mengu
/ mong(u)
(= brave, untamed).
monitor < latin monitor
(= overseer, guide, teacher) < moneo [inf. monere] (= remind, advise, warn).
monk < old english munuc
< proto-germanic *muniko-
{> middle dutch monic, old high german munih, german
Mönch} < vulgar latin *monicus {> french
moine, italian monaco, spanish
monje} < late latin monachus
(= monk) < ancient greek
μοναχός
| monakhos (= solitary, monk) < μόνος | monos (= single, alone).
monkey < (?) middle low german *moneke
/ middle dutch *monnekijn (= ape, monkey) < a diminutive of a romanic source < (?) arabic maimun (= monkey).
monoceros < middle english monoceros
< old french monoceros
(= unicorn) < latin monoceros < ancient greek μονόκερως
| monokerōs < μόνος | monos (= single, alone) + κέρας
| keras (= horn).
monocle < french monocle
(= single eyeglass) < monocle (= blind in one
eye) < late latin monoculus
(= one-eyed) < ancient greek
μόνος
| monos (= single, alone) + latin
oculus
(= eye).
monologue < french monologue < ancient greek μονόλογος
| monologos (= speaking alone,
speaking to oneself) < μόνος
| monos (= single, alone) + λόγος
| logos (= speech) (<
λέγω
| legō (= speak)).
monophonic < ancient greek μόνος
| monos (= single, alone) + φωνή
| phōnē (= voice).
monoplane < ancient greek μόνος
| monos (= single, alone) + aero-plane.
monopoly < latin monopolium < ancient greek μονοπώλιον
| monopōlion (= right of exclusive
sale) < μόνος | monos (=
single, alone) + πωλώ | pōlō (= sell).
monotheism < ancient greek μόνος
| monos (= single, alone) + θεός | theos (= god) + [suffix] -ism.
monotony < french monotonie
< ancient greek μονοτονία
| monotonia (= sameness of tone) < μονότονος | monotonos (= of one and the same tone) < μόνος | monos (= single, alone) + τόνος
| tonos (= tone).
monsieur < french monsieur < mon sieur (= my lord) < mon
(= my) + sieur (= lord), a shortening
of seigneur
(< latin senior (= older), a comparative of senex
[gen. senecis] (= old) < seneo
[inf. senere] (= be old)).
monster < middle english monstre
< old french mo(n)stre (= monster) < latin
monstrum
(= bad omen, abnormal shape, monster, monstrosity) < moneo [inf. monere] (= remind, advise, warn).
montage < french montage
(= a mounting) < old french
monter
(= go up, ascend, mount) < vulgar
latin *monto [inf. montare] < latin mons
[gen. montis] (= mountain).
Montana < spanish montaña
(= mountain) < latin mons
[gen. montis] (= mountain).
Monte Carlo < italian Monte
Carlo (= Mountain of Charles) [named for Charles III of Monaco] < latin
mons
[gen. montis] (= mountain) + medieval latin Carolus (< middle high german Karl
(= man, husband) < proto-germanic *karlon- (= man, husband)).
Montenegro < venetian
Monte
Negro
(= black mountain), a translation of slavonic Crnagora < latin mons
[gen. montis] (= mountain) + niger [gen. nigris] (= dark, black).
month < old english monað < proto-germanic *menoth-
{> old norse manaðr, dutch maand, german
Monat} < I.E. *me(n)ses- (= moon, month) {> latin
mensis, ancient greek μην
| mēn, breton
miz, lithuanian menesis} <
*me-(2) (= to measure).
Montmartre < latin Mons
Martyrum
(= Mount of Martyrs) < mons [gen. montis] (= mountain) + martyr
(< ancient greek μάρτυς
| martys [gen. μάρτυρος |
martyros) (= witness, martyr)).
Montreal < french
[Ville Marie de] Montréal < Mont Réal (= royal mountain) < latin mons
[gen. montis] (= mountain) + regalis (= of the king) (< rex [gen.
regis] (= king)).
monument < middle english monument
< old french monument (= grave, tomb, monument) <
latin monumentum (= memorial structure, monument, tomb) < moneo
[inf. monere] (= remind, advise, warn).
mood < middle english mood
< old english mod (= heart, mind, spirit, courage)
< proto-germanic *mōda-.
moon < english mone < old english mona < proto-germanic *menon-
{> old norse mani, danish maane, dutch
maan, gothic mena, german Mond} < I.E. *me(n)ses- (= moon, month) {> old irish mi, welsh
mis, ancient greek μήνη |
mēnē, lithuanian menesis, old church slavonic
meseci, armenian mis, sanskrit
masah, avestan ma, persian
mah} < *me-(2) (= to
measure).
mooreeffoc < coffee-room
[…viewed from the inside upon a glass of external door (by author Charles Dickens)].
mop < middle english mappe
< (?) walloon mappe (= napkin) < latin mappa
(= napkin, tablecloth).
moppet < middle english moppe
(= little child, baby doll) < (?) latin mappa
(= napkin, tablecloth).
moral < middle english moral
< old french moral
< latin moralis (= pertaining to manners,
proper social behavior) < latin mores (= customs,
manners, morals), plural of mos [gen. moris] (= disposition).
moratorium < late latin moratorium,
neuter of moratorius (= tending to delay) < latin moror [inf. morari] (= to delay) <
mora
(= pause, delay).
morbid < latin morbidus
(= diseased) < morbus
(= sickness, disease, illness).
more < old english mara
(= greater, stronger), comparative of micel / mycel (= big, long) < proto-germanic *mekilaz < I.E. *meg-
(= great).
morgue < french Morgue,
a building in Paris [where bodies were exposed for identification].
morning < middle english morwenynge
/ moregeninge < morn / morewen
+ [suffix] -ing [on model of evening]
< middle english morwen / morghen < old english margen
< morgen
(= morning, sunrise) < proto-germanic *murgana-
(= morning) {> dutch morgen, gothic maurgins, german Morgen} < I.E. *merk- < (?) *mer- (= blink, twinkle).
Morocco < italian Morocco
< berber Marrakesh, a city of Morroko < arabic Maghrib-al-Aqsa
(= extreme west).
moron < modern latin moron
< ancient greek μωρόν
| mōron, neuter of μωρός
| mōros (= foolish, dull, sluggish, stupid).
morphine < french morphine
/ german Morphin < latin Morpheus < ancient
greek Μορφεύς | Morphefs, the god of sleep and dreams < μορφή | morphē (= form, shape, appearance).
morphology < german Morphologie
< ancient greek μορφή | morphē (= form, shape, appearance) + -λογία | -logia (= study) (< λόγος | logos (= a speaking) < λέγω | legō (= speak)).
Morris < 1. Maurice
< french Maurice < medieval latin Mauritius < Maurus < ancient greek Μαύρος | Mavros
(= inhabitant of Mauretania, Moor) or 2. middle english Moorish
< old french More < medieval latin
Maurus < ancient greek Μαύρος | Mavros.
mortal < middle english mortal
< old french mortel (= destined to die) < latin
mortalis
(= mortal, human) < mors
[gen. mortis] (= death).
mortgage < middle english morgage
< old french morgage
/ mort
gaige (= dead pledge) [because
the deal dies when the debt is paid] <
mort
(= dead) (< vulgar latin *mortus
< latin mortuus, past participle of morior
[inf. mori] (= die) < mors [gen. mortis] (= death)) + gage (= pledge, guaranty) (< frankish *wadja-).
mortify < middle english mortifien
< old french mortefiier
(= destroy, punish) < late
latin mortifico [inf. mortificare]
(= cause death, kill) < mortificus
(= producing death) (< latin mors
[gen. mortis] (= death)) + facio [inf. facere] (= make, do).
Mortimer < Mortemer, a place in
Normandy.
mortuary < middle english mortuarie
< anglo-french mortuarie
< medieval latin mortuarium,
neuter of mortuarius (= pertaining to the dead) < latin mortuus, past participle of morior
[inf. mori] (= die) < mors [gen. mortis] (= death).
mosaic < middle english mosaic
< old french mosaicq
< italian mosaico < medieval latin musaicum
(= mosaic work [dedicated to Muses]) < musaicum, neuter of musaicus
(= of the Muses, of art) < latin
Musa
< ancient greek Μούσα | Mousa (= Muse), the goddess of arts.
Moscow < russian
Moskva,
the river of this town < (?) slavonic moskva (= wet, marshy).
Moses < middle english
Moises < latin Moises
< ancient greek Μω(υ)σής | Mō(y)sēs < hebrew Moshe(h).
mosque < middle english moseak
< mosquee
< (?) middle french mosquée < italian moschea < moscheta < spanish mesquita
< arabic masjid
(= place of worship, temple) < ma-
(= place) + sajada (= he worshipped).
mosquito < spanish mosquito
(= little gnat), a diminutive of mosca (= fly) < latin musca (= a fly) < I.E. *mu- (= gnat, fly).
most < old english mast
< mæst < proto-germanic *maistaz,
superlative of proto-germanic *maiz
< I.E. *meis-
(= great, big).
Mosul < arabic al-Mawsul
(= the joined) [in reference to a
bridge of Tigris river].
motel < motor-
+ hotel.
mother < middle english
moder < old english modor < proto-germanic *mōdēr
(= mother) {> old norse moðir, danish moder, dutch
moeder, german Mutter} <
I.E. *mater- (= mother) {> old irish mathir, latin
māter, ancient greek μήτηρ | mētēr, lithuanian mote, old
church slavonic mati, sanskrit
matar-} < I.E. *ma- (= mother) [baby-talk] + [suffix]
*-ter-.
motion < middle english mocioun
< old french mocion
(= movement, motion, change) < latin motio (= a moving, motion, emotion) < moveo [inf. movere] (= to move).
motive < middle english motive
< old french motif
(= will, motivation) < motif (= moving) < medieval
latin motivus (= moving, impelling) < latin motus, past participle of moveo
[inf. movere] (= to move).
motley < middle english motley
(= parti-colored, variegated in
color) < anglo-french motteley.
motocross < [1956] motorcycle + cross-country.
motor < middle english motor
(= one who imparts motion,
controller) < late latin motor (= mover) < latin moveo [inf. movere] (= to move).
motorcycle < [1895] motor + bicycle
(< bi- (< latin
bis (= twice)) + cycle (<
late latin cyclus < ancient greek
κύκλος |
kyklos (= circle, wheel))).
motto < italian motto
(= a saying) < late latin
muttum
(= grunt, word) < latin
muttio
[inf. muttire] (= to mutter, murmur).
mount (= ascend) < middle english mounten
(= get up on a horse, rise up,
ascend) < old french monter
(= go up, ascend, mount) < vulgar
latin *monto [inf. montare] < latin mons
[gen. montis] (= mountain).
mount(ain) <
middle english mountain < old french montaigne < vulgar latin *montanea (= mountain) < *montanea,
female of *montaneus (= mountainous)
< latin montanus (= mountainous) < mons [gen. montis] (= mountain).
mouse < middle english mous < old english mus
< proto-germanic *mus {> old norse mus, danish mus, dutch muis, german
Maus} < I.E. *mus-
{> latin mus, ancient greek μυς | mys, lithuanian muse, old church slavonic mysu, old
persian mush, sanskrit mus}.
mousse < french mousse
< old french mousse (= froth) < late latin mulsa (= mead) < latin mulsum (= honey wine, mead) < mulsum, neuter of mulsus
(= mixed with honey) < I.E. *melit- (= honey)).
mouth < old english muþ
< proto-germanic *muntha-
{> old norse munnr, danish mund, dutch
mond, german Mund}.
move < middle english meven
< anglo-french mover
/ old french movoir (= to move) < latin moveo
[inf. movere] (= to move) < I.E. *meue-
(= push away).
movie < a shortening of moving picture.
Mozambique < portuguese Moçambique
< arabic musa malik (= king Musa), a ruler.
mpg < an abbreviation
of miles per
gallon.
mph < an abbreviation
of miles
per hour.
MS < an abbreviation
of latin Manu Scriptum (= written by hand, manuscript) < manu,
ablative of manus (= hand) + scriptum, neuter past participle of scribo
[inf. scribere] (= to write).
much < middle english much
< middle english muchel (= large, tall, many) < old english micel
/ mycel
(= big, long) < proto-germanic
*mekilaz < I.E. *meg-
(= great).
mud < middle english mudde
(= moist, soft earth) < (?) middle
low german mudde / middle dutch modde (= mud) < proto-germanic *mud-.
Muhammad < [Mohammed] < arabic Muhammad
(= Praiseworthy), the prophet of Islam < hamida (= praise).
mujahidin < mujahideen
< persian / arabic mujahideen,
plural of mujahid (= one who fights in a jihad).
mule < old english mul
/ old french mul (= mule, hinny) < latin
mulus
(= mule) < proto-italic
*musklo-.
multimedia < multi-media [1959] < multi- (< latin multus (= much, many) +
media
(< (?) mass-media < media,
plural of medium (= intermediate
agency) < latin media, plural of medium
(= middle)).
multiply < middle english multeplien
< old french multiplier
/ mouteplier
< latin multiplico
[inf. multiplicare] (= to increase) < multiplex [gen. multiplicis] (= having many folds, many times as great in number) < multus (= much, many) + -plex
(= -fold).
multitude < middle english multitude
< old french multitude
< latin multitudo (= a great number, crowd, the common people) < multus (= many, much) + [suffix] -tudo.
mum < a shortening of
mummy
< mommy < mamma < a reduplication of I.E.
*ma-
(= mother) [baby-talk].
Munich < german
München < Mönch (= monk) < proto-germanic *muniko-
< vulgar latin *monicus < late latin monachus (= monk) < ancient greek μοναχός
| monakhos (= solitary, monk) < μόνος | monos (= single, alone).
municipal < middle french municipal < latin municipalis
(= of community) < municipium
(= community, municipality) < municeps
[gen. municipis] (= native,
citizen) < munus (= service for
the community, duty) + capio
[inf. capere] (= take, hold).
mural < middle english mural
(= of a wall) < latin muralis (= of a wall) < murus (= wall).
murder < middle english murdre
< morþer < old english morðor
(= secret killing) < proto-germanic *murthran
{> old norse morð, dutch moord, german Mord}
< I.E. *mer- (= rub away, harm).
murmur < middle english murmur
< old french murmure
(= murmur, trouble) < murmurer (= to murmur) < latin murmuro
[inf. murmurare] (= to murmur) < murmur (= a hum, muttering) < (?) I.E.
*mor-mor,
of imitative origin.
Murphy < irish
Murphy
< gaelic Murchadh (= sea-warrior).
muscle < middle english muscle
< latin musculus (= little mouse, muscle), a
diminutive of mus [gen. muris] (=
mouse).
Muse < middle english Muse
< old french Muse < latin Musa < ancient greek Μούσα
| Mousa (= Muse), the goddess of arts.
museum < latin museum
(= library, study) < ancient greek
μουσείον
| moussοeon (= temple of the
Muses, place of study, library, museum, school of art) < Μούσα | Moussa (=
Muse), the goddess of arts.
mushroom < middle english muscheron
/ musseroun
< anglo-french musherun
/ old french meisseron < (?) late latin
mussirio.
music < middle english musike
< old french musique
< latin musica (= the art of music) < ancient greek μουσική
[τέχνη] | moussikē [technē] (=
[art] of the Muses) < μουσική,
female of μουσικός | moussikos
(= of the Muses, musical, educated) <
Μούσα
| Moussa (= Muse), the goddess of
arts.
musketeer < musket (= firearm) (< middle french mousquette,
a diminutive of mosca (= a fly) < latin
musca
(= a fly)) + [suffix] -eer.
Muslim < arabic muslim
(= one who submits [to the faith]) <
aslama
(= he resigned).
must (= be obliged) < old english moste, past tense of motan
(= have to, be able to) < proto-germanic
*motanan.
must (= new wine) < old
english must < latin
mustum
< [vinum] mustum (= new [wine])
< mustum,
neuter of mustus (= new, fresh).
mustache < moustache
< french moustache
< italian mostaccio < medieval greek μουστάκιον
| moustakion < a diminutive of ancient
greek μύσταξ | mystax [gen. μύστακος | mystakos) (= upper lip, mustache).
mustang < mexican-spanish
mestengo
(= animal that strays) < spanish
mestengo
(= belonging to the mesta, wild, stray) < mesta, an association of
cattle ranchers < latin
mixta
(= mixed), female past participle of misceo [inf. miscere] (= to mix).
mustard < middle english mustard
< old french mostarde < moust (= must) < latin
mustum
< [vinum] mustum (= new [wine])
< mustum,
neuter of mustus (= new, fresh).
mutation < middle english mutacioun
< old french mutacion
< latin mutatio (= a changing, alteration) < muto [inf. mutare] (= to change).
mute < middle english mewet
(= silent) < old french
muet
(= dumb), a diminutive of mut < latin mutus (= speechless).
mutual < middle english mutual
< old french mutuel < latin mutuus (= reciprocal, done in
exchange).
myopia < modern latin myopia
< ancient greek μυωπία | myōpia (= near-sightedness)
< μύωψ | myōps (= near-sighted) < μύω | myō (= contract or shut the eyes) + *ωψ | ōps [gen. ωπός | ōpos) (= eye).
mystery < middle english
misterie
< anglo-french *misterie
/ old french mistere < latin mysterium
(= secret rite, sacrament, secret thing) < ancient greek μυστήριον
| mystērion (= secret rite) < μύστης
| mystēs (= one who has been
initiated) < μύω | myō (= shut the eyes) [because only
initiates were allowed to see the famous secret rites in Eleusina (a town next
to Athens)].
mystic < middle english mistike
< old french mistique
< latin mysticus (= mystical, of secret
rites) < ancient greek μυστικός
| mystikos (= secret, mystic, of
secret rites) < μύστης
| mystēs (= one who has been
initiated) < μύω | myō (= shut the eyes).
myth < french mythe
< modern latin mythus < ancient greek μύθος | mythos (= speech, story, tale, myth).
mythology < middle english < late latin mythologia < ancient greek μυθολογία
| mythologia (= legendary lore) < μύθος | mythos (= story, tale, myth) + -λογία | -logia (= study) (< λόγος | logos (= a speaking) < λέγω | legō (= speak)).
